Samuel L. Jackson - Nobody Gets Out Alive - перевод текста песни на немецкий

Nobody Gets Out Alive - Samuel L. Jacksonперевод на немецкий




Nobody Gets Out Alive
Keiner kommt hier lebend raus
Life is a highway and it′s mighty fuckin' long (mighty fucking long)
Das Leben ist 'ne Autobahn und sie ist mächtig verdammt lang (mächtig verdammt lang)
Full of twists and turns so you know shit′s gonna go wrong (shit's gonna go wrong)
Voller Kurven und Wendungen, also weißt du, dass Scheiße passieren wird (Scheiße passieren wird)
You can slip (slip), you can slide (slide)
Du kannst ausrutschen (ausrutschen), du kannst schlittern (schlittern)
You can run (run) but you can't hide (hide)
Du kannst rennen (rennen), aber du kannst dich nicht verstecken (verstecken)
Nobody gets out alive (nobody gets out alive)
Keiner kommt hier lebend raus (keiner kommt hier lebend raus)
Nobody gets out alive (no fuckin′ way)
Keiner kommt hier lebend raus (auf keinen verdammten Fall)
Life is a highway with mountains mighty high (mountains mighty high)
Das Leben ist 'ne Autobahn mit mächtig hohen Bergen (mächtig hohe Berge)
When you get to the top, it′s deep down the other side (down the other side)
Wenn du oben ankommst, geht es auf der anderen Seite tief runter (auf der anderen Seite runter)
All of a sudden, you're going too fast (fast)
Auf einmal fährst du zu schnell (schnell)
The breaks don′t work, so that's your ass (your ass)
Die Bremsen funktionieren nicht, dann bist du am Arsch (dein Arsch)
Nobody gets out alive (nobody gets out alive)
Keiner kommt hier lebend raus (keiner kommt hier lebend raus)
Nobody gets out alive (no fuckin′ way)
Keiner kommt hier lebend raus (auf keinen verdammten Fall)
There's lots of roads (lots of road) that you can take (you can take)
Es gibt viele Straßen (viele Straßen), die du nehmen kannst (die du nehmen kannst)
It′s all about the choice you make (the fuckin' choices you make)
Es geht nur um die Wahl, die du triffst (die verdammten Wahlen, die du triffst)
No matter how fast you wanna go
Egal wie schnell du fahren willst
Don't look in the rearview ′cause you know
Schau nicht in den Rückspiegel, denn du weißt
Life is a highway full of signs in which way to go (signs in which way to go)
Das Leben ist 'ne Autobahn voller Schilder, die zeigen, wohin es geht (Schilder, die zeigen, wohin es geht)
Stop, go slow, one way, try to keep up with the flow (the flow)
Stopp, langsam fahren, Einbahnstraße, versuch, mit dem Fluss mitzuhalten (der Fluss)
When the ride is over (hey, oh)
Wenn die Fahrt vorbei ist (hey, oh)
You see the one that says get in (hey)
Siehst du das eine, das sagt 'Komm rein' (hey)
Nobody gets out alive (nobody gets out alive)
Keiner kommt hier lebend raus (keiner kommt hier lebend raus)
Nobody gets out alive (nobody gets out alive)
Keiner kommt hier lebend raus (keiner kommt hier lebend raus)
Nobody gets out (nobody gets out alive)
Keiner kommt raus (keiner kommt hier lebend raus)
Nobody gets out (nobody gets out alive)
Keiner kommt raus (keiner kommt hier lebend raus)
Nobody gets out alive (no fucking way)
Keiner kommt hier lebend raus (auf keinen verdammten Fall)
Nobody gets out alive (especially us)
Keiner kommt hier lebend raus (besonders wir)
Nobody, nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand, niemand
Nobody, nobody, nobody, nobody
Niemand, niemand, niemand, niemand
Nobody gets out
Niemand kommt raus
Nobody gets out
Niemand kommt raus
Nobody gets out alive (nobody gets out alive)
Keiner kommt hier lebend raus (keiner kommt hier lebend raus)
Nobody gets out (nobody gets out alive)
Keiner kommt raus (keiner kommt hier lebend raus)
Nobody gets out alive (nobody gets out alive, especially us)
Keiner kommt hier lebend raus (keiner kommt hier lebend raus, besonders wir)





Авторы: Samuel L. Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.