Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Gets Out Alive
Keiner kommt hier lebend raus
Life
is
a
highway
and
it′s
mighty
fuckin'
long
(mighty
fucking
long)
Das
Leben
ist
'ne
Autobahn
und
sie
ist
mächtig
verdammt
lang
(mächtig
verdammt
lang)
Full
of
twists
and
turns
so
you
know
shit′s
gonna
go
wrong
(shit's
gonna
go
wrong)
Voller
Kurven
und
Wendungen,
also
weißt
du,
dass
Scheiße
passieren
wird
(Scheiße
passieren
wird)
You
can
slip
(slip),
you
can
slide
(slide)
Du
kannst
ausrutschen
(ausrutschen),
du
kannst
schlittern
(schlittern)
You
can
run
(run)
but
you
can't
hide
(hide)
Du
kannst
rennen
(rennen),
aber
du
kannst
dich
nicht
verstecken
(verstecken)
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive)
Keiner
kommt
hier
lebend
raus
(keiner
kommt
hier
lebend
raus)
Nobody
gets
out
alive
(no
fuckin′
way)
Keiner
kommt
hier
lebend
raus
(auf
keinen
verdammten
Fall)
Life
is
a
highway
with
mountains
mighty
high
(mountains
mighty
high)
Das
Leben
ist
'ne
Autobahn
mit
mächtig
hohen
Bergen
(mächtig
hohe
Berge)
When
you
get
to
the
top,
it′s
deep
down
the
other
side
(down
the
other
side)
Wenn
du
oben
ankommst,
geht
es
auf
der
anderen
Seite
tief
runter
(auf
der
anderen
Seite
runter)
All
of
a
sudden,
you're
going
too
fast
(fast)
Auf
einmal
fährst
du
zu
schnell
(schnell)
The
breaks
don′t
work,
so
that's
your
ass
(your
ass)
Die
Bremsen
funktionieren
nicht,
dann
bist
du
am
Arsch
(dein
Arsch)
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive)
Keiner
kommt
hier
lebend
raus
(keiner
kommt
hier
lebend
raus)
Nobody
gets
out
alive
(no
fuckin′
way)
Keiner
kommt
hier
lebend
raus
(auf
keinen
verdammten
Fall)
There's
lots
of
roads
(lots
of
road)
that
you
can
take
(you
can
take)
Es
gibt
viele
Straßen
(viele
Straßen),
die
du
nehmen
kannst
(die
du
nehmen
kannst)
It′s
all
about
the
choice
you
make
(the
fuckin'
choices
you
make)
Es
geht
nur
um
die
Wahl,
die
du
triffst
(die
verdammten
Wahlen,
die
du
triffst)
No
matter
how
fast
you
wanna
go
Egal
wie
schnell
du
fahren
willst
Don't
look
in
the
rearview
′cause
you
know
Schau
nicht
in
den
Rückspiegel,
denn
du
weißt
Life
is
a
highway
full
of
signs
in
which
way
to
go
(signs
in
which
way
to
go)
Das
Leben
ist
'ne
Autobahn
voller
Schilder,
die
zeigen,
wohin
es
geht
(Schilder,
die
zeigen,
wohin
es
geht)
Stop,
go
slow,
one
way,
try
to
keep
up
with
the
flow
(the
flow)
Stopp,
langsam
fahren,
Einbahnstraße,
versuch,
mit
dem
Fluss
mitzuhalten
(der
Fluss)
When
the
ride
is
over
(hey,
oh)
Wenn
die
Fahrt
vorbei
ist
(hey,
oh)
You
see
the
one
that
says
get
in
(hey)
Siehst
du
das
eine,
das
sagt
'Komm
rein'
(hey)
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive)
Keiner
kommt
hier
lebend
raus
(keiner
kommt
hier
lebend
raus)
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive)
Keiner
kommt
hier
lebend
raus
(keiner
kommt
hier
lebend
raus)
Nobody
gets
out
(nobody
gets
out
alive)
Keiner
kommt
raus
(keiner
kommt
hier
lebend
raus)
Nobody
gets
out
(nobody
gets
out
alive)
Keiner
kommt
raus
(keiner
kommt
hier
lebend
raus)
Nobody
gets
out
alive
(no
fucking
way)
Keiner
kommt
hier
lebend
raus
(auf
keinen
verdammten
Fall)
Nobody
gets
out
alive
(especially
us)
Keiner
kommt
hier
lebend
raus
(besonders
wir)
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand
Nobody,
nobody,
nobody,
nobody
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand
Nobody
gets
out
Niemand
kommt
raus
Nobody
gets
out
Niemand
kommt
raus
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive)
Keiner
kommt
hier
lebend
raus
(keiner
kommt
hier
lebend
raus)
Nobody
gets
out
(nobody
gets
out
alive)
Keiner
kommt
raus
(keiner
kommt
hier
lebend
raus)
Nobody
gets
out
alive
(nobody
gets
out
alive,
especially
us)
Keiner
kommt
hier
lebend
raus
(keiner
kommt
hier
lebend
raus,
besonders
wir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel L. Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.