Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fumaça - Ao Vivo
Der Rauch - Live
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Gepriesen
sei
auf
ewig
der
Herr,
unser
Gott)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
Faça
barulho
(Gepriesen
sei
auf
ewig
der
Herr,
unser
Gott)
Macht
Lärm
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Gepriesen
sei
auf
ewig
der
Herr,
unser
Gott)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Gepriesen
sei
auf
ewig
der
Herr,
unser
Gott)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Gepriesen
sei
auf
ewig
der
Herr,
unser
Gott)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Gepriesen
sei
auf
ewig
der
Herr,
unser
Gott)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Gepriesen
sei
auf
ewig
der
Herr,
unser
Gott)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Gepriesen
sei
auf
ewig
der
Herr,
unser
Gott)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
(Gepriesen
sei
auf
ewig
der
Herr,
unser
Gott)
(Adorado
para
sempre
é
o
Senhor
nosso
Deus)
Canta
(Gepriesen
sei
auf
ewig
der
Herr,
unser
Gott)
Singt
(Tua
glória,
glória)
(Deine
Herrlichkeit,
Herrlichkeit)
Deixa
essa
fumaça
me
envolver
Lass
diesen
Rauch
mich
umhüllen
Pois
aqui
é
ele
que
tem
que
aparecer
com
(glória),
glória
Denn
hier
ist
er
es,
der
erscheinen
muss
mit
(Herrlichkeit),
Herrlichkeit
Não
foi
de
paraquedas
que
cheguei
aqui
Ich
bin
nicht
mit
dem
Fallschirm
hier
angekommen
Mas
tive
que
descer
para
poder
sentir
sua
glória
(sua
glória,
sua
glória)
Sondern
ich
musste
hinabsteigen,
um
deine
Herrlichkeit
fühlen
zu
können
(deine
Herrlichkeit,
deine
Herrlichkeit)
Já
saí
do
átrio,
já
estou
além
Ich
habe
den
Vorhof
schon
verlassen,
ich
bin
schon
weiter
E
no
lugar
santo
já
passei
também
Und
durch
das
Heiligtum
bin
ich
auch
schon
gegangen
Tenho
ideal,
um
alvo
pra
alcançar
Ich
habe
ein
Ideal,
ein
Ziel
zu
erreichen
Mas
a
realidade
tenta
me
travar
Aber
die
Realität
versucht,
mich
aufzuhalten
Religiosidade
e
o
poder
também
Religiosität
und
auch
die
Macht
A
fama
e
sucesso
quer
me
ter
refém
Ruhm
und
Erfolg
wollen
mich
als
Geisel
nehmen
Mas
esse
sistema
não
vai
me
travar
Aber
dieses
System
wird
mich
nicht
aufhalten
No
santo
dos
santos,
eu
quero
chegar
Ins
Allerheiligste
will
ich
gelangen
Com
o
incenso
na
mão,
tenho
que
seguir
Mit
dem
Weihrauch
in
der
Hand
muss
ich
weitergehen
Pois
a
fumaça
lá
vai
ter
que
me
cobrir
Denn
der
Rauch
dort
wird
mich
bedecken
müssen
Pois
só
desse
jeito
eu
verei
fluir,
sua
glória
Denn
nur
so
werde
ich
deine
Herrlichkeit
fließen
sehen
(Tua
glória,
glória)
(Deine
Herrlichkeit,
Herrlichkeit)
Deixa
essa
fumaça
me
envolver
Lass
diesen
Rauch
mich
umhüllen
Pois
aqui
é
ele
que
tem
que
aparecer
com
(glória),
glória
Denn
hier
ist
er
es,
der
erscheinen
muss
mit
(Herrlichkeit),
Herrlichkeit
Não
foi
de
paraquedas
que
cheguei
aqui
Ich
bin
nicht
mit
dem
Fallschirm
hier
angekommen
Mas
tive
que
descer
para
poder
sentir
Sondern
ich
musste
hinabsteigen,
um
zu
fühlen
(Tua
glória,
glória)
(Deine
Herrlichkeit,
Herrlichkeit)
Deixa
essa
fumaça
me
envolver
Lass
diesen
Rauch
mich
umhüllen
Pois
aqui
é
ele
que
tem
que...
deixa
eu
ouvir
o
povo
com
(glória),
glória
Denn
hier
ist
er
es,
der...
lass
mich
das
Volk
hören
mit
(Herrlichkeit),
Herrlichkeit
Não
foi
de
paraquedas
que
cheguei
aqui
Ich
bin
nicht
mit
dem
Fallschirm
hier
angekommen
Mas
tive
que
descer
(para
poder
sentir
sua
glória,
sua
glória)
Sondern
ich
musste
hinabsteigen
(um
deine
Herrlichkeit
fühlen
zu
können,
deine
Herrlichkeit)
Vamo'
dá
glória,
vamo'
dá
glória?
Geben
wir
Herrlichkeit,
geben
wir
Herrlichkeit?
Quem
'tá
pronto?
Quem
'tá
pronto?
Wer
ist
bereit?
Wer
ist
bereit?
Então
vem
comigo
Dann
kommt
mit
mir
Que
que
eu
vou
falar,
Samuel?
Was
soll
ich
sagen,
Samuel?
Só
glória,
nada
mais
que
isso
Nur
Herrlichkeit,
nichts
weiter
als
das
Um,
dois,
três
Eins,
zwei,
drei
Glória,
glória,
glória,
glória
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit
Glória,
glória,
glória,
glória
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit
Glória,
glória,
glória,
glória
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit
Tem
braço
pra
fazer
isso
aqui?
(Glória,
glória,
glória,
glória)
Habt
ihr
Arme,
um
das
hier
zu
tun?
(Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit)
Glória,
glória,
glória,
glória
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit
Ô
imagem
bonita
(Glória,
glória,
glória,
glória)
Oh,
schönes
Bild
(Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit)
(Glória,
glória,
glória,
glória)
(Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit)
(Glória,
glória,
glória,
glória)
(Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit)
(Glória,
glória,
glória,
glória)
(Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit)
(Glória,
glória,
glória,
glória)
(Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit,
Herrlichkeit)
Tua
glória,
glória
Deine
Herrlichkeit,
Herrlichkeit
Deixa
essa
fumaça
me
envolver
Lass
diesen
Rauch
mich
umhüllen
Pois
aqui
é
ele
que
tem
que
aparecer
com
glória,
glória
Denn
hier
ist
er
es,
der
erscheinen
muss
mit
Herrlichkeit,
Herrlichkeit
Não
foi
de
paraquedas
que
cheguei
aqui
Ich
bin
nicht
mit
dem
Fallschirm
hier
angekommen
Mas
tive
que
descer
para
poder
sentir
Sondern
ich
musste
hinabsteigen,
um
fühlen
zu
können
Sua
glória
(sua
glória)
Deine
Herrlichkeit
(deine
Herrlichkeit)
Tua
glória
Senhor
Deine
Herrlichkeit,
Herr
Deus
te
abençoe
Gott
segne
euch
Daniel
Sena,
Braz
adoração
Daniel
Senna,
Brás
Adoração
Vale
levantar
sua
mão
e
aplaudir
Jesus
agora
por
eles?
Vale
Lohnt
es
sich,
jetzt
eure
Hand
zu
heben
und
für
sie
Jesus
zu
applaudieren?
Es
lohnt
sich
'Brigado
gente,
Deus
abençoe
Danke
Leute,
Gott
segne
euch
Eu
só
vou
cantar
metade
uma
música
agora
para
a
gente
terminar,
diga
amém
Ich
werde
jetzt
nur
ein
halbes
Lied
singen,
damit
wir
abschließen
können,
sagt
Amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Mariano Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.