Текст и перевод песни Samuel Mariano - Abertura - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abertura - Ao Vivo
Opening - Live
Ao
ver
uma
multidão
reunida
When
I
see
a
crowd
gathered
Uma
quantidade
dessa
This
many
people
A
minha
alma
se
alegra
My
soul
rejoices
E
ao
mesmo
tempo
se
entristece
And
at
the
same
time
it
saddens
Porque
já
dizia
meus
pais
Because
my
parents
used
to
say
Quantidade,
tem
diferença
de
qualidade
Quantity
is
different
from
quality
E
quando
eu
decidi
gravar
um
DVD,
eu
And
when
I
decided
to
record
a
DVD,
I
Eu
pedi
a
Deus
para
que
durante
todo
DVD
I
asked
God
that
throughout
the
entire
DVD
Eu
levasse
uma
mensagem
de
missões
de
evangelismo
I
would
carry
a
message
of
missions
of
evangelism
De
alguma
coisa
que
despertasse
Of
something
that
would
awaken
Que
desse
um
choque
térmico
That
would
give
a
thermal
shock
Porque
se
eu
perguntasse
no
meio
da
multidão
Because
if
I
asked
in
the
middle
of
the
crowd
Quem
é
a
igreja
de
Deus
agora
Who
is
the
church
of
God
now
Sabe
aquele
templo
e
morada
de
Deus
que
a
Bíblia
fala?
You
know
that
temple
and
dwelling
place
of
God
that
the
Bible
speaks
of?
Ah,
todo
mundo
ia
levantar
a
mão
Ah,
everyone
would
raise
their
hand
Mas
que
igreja
somos
nós?
But
what
kind
of
church
are
we?
Onde
estamos
deixando
pessoas
ao
nosso
lado
Where
we
are
leaving
people
by
our
side
Sem
conhecer
o
espírito
santo
Without
knowing
the
holy
spirit
Que
exatamente
está
dentro
de
nós
That's
exactly
within
us
Que
igreja
somos
nós
What
kind
of
church
are
we
Que
a
cada
cinco
minutos
morre
alguém
baleado
no
Brasil
That
every
five
minutes
someone
gets
shot
to
death
in
Brazil
Que
igreja
somos
nós
What
kind
of
church
are
we
Onde
o
número
de
mendigos
só
faz
crescer
Where
the
number
of
beggars
is
only
growing
Que
igreja
somos
nós
What
kind
of
church
are
we
Onde
os
nossos
cultos
de
oração
Where
our
prayer
services
E
os
nossos
cultos
de
doutrina
And
our
doctrinal
services
E
os
nossos
grupos
de
evangelismo
And
our
evangelism
groups
Cada
vez
é
contado
a
dedo
Each
time
it
is
counted
on
the
fingers
Quando
eu
vi
o
nome
palavra
When
I
saw
the
name
word
Quando
eu
vi
a
palavra
igreja
When
I
saw
the
word
church
Eu
fui
estudar
o
que
era
igreja
I
went
to
study
what
church
was
E
eu
descobri
que
igreja
vem
de
um
termo
And
I
discovered
that
church
comes
from
a
term
Que,
que
é
Ekklesia,
a
junção
de
duas
palavras
Which,
which
is
Ekklesia,
the
joining
of
two
words
Ek
e
klesia
Ek
and
klesia
Traduzindo,
tirados
para
fora
Translating,
taken
out
Mas
eu
nunca
vi
uma
geração
But
I've
never
seen
a
generation
Pra
gostar
tanto
de
quatro
paredes
To
like
four
walls
so
much
Eu
nunca
vi
uma
geração
I've
never
seen
a
generation
Pra
defender
tanto
o
seu
próprio
território
To
defend
their
own
territory
so
much
Do
que
defender
uma
causa
chamada
evangelho
Than
to
defend
a
cause
called
the
gospel
Eu
nunca
vi
uma
geração
gostar
tanto
do
seu
próprio
umbigo
I've
never
seen
a
generation
love
their
own
belly
so
much
Eu
nunca
vi
uma
geração
I've
never
seen
a
generation
Que
só
fala
nele,
que
só
pensa
nele
se
tiver
tudo
bem
That
only
speaks
of
it,
that
only
thinks
of
it
if
everything
is
fine
Enquanto
isso,
vidas
estão
perecendo
Meanwhile,
lives
are
perishing
Enquanto
isso,
vidas
estão
morrendo
na
sarjeta
Meanwhile,
lives
are
dying
in
the
gutter
Enquanto
isso,
os
bares
estão
lotados
Meanwhile,
the
bars
are
crowded
Enquanto
isso,
as
bocas
de
fumo
estão
rendendo
milhões
Meanwhile,
the
crack
dens
are
making
millions
E
enquanto
isso,
Satanás
está
olhando
pra
essa
multidão
And
meanwhile,
Satan
is
looking
at
this
crowd
Chamada
igreja
e
dizendo
Called
church
and
saying
Eu
continuo
sendo
o
Gigante
Golias
I'm
still
the
Giant
Goliath
E
fico
gritando
And
I
keep
shouting
Estou
esperando
somente
alguém
vim
me
desafiar
I'm
just
waiting
for
someone
to
come
challenge
me
Mas
ao
mesmo
tempo
But
at
the
same
time
Com
essa
tristeza
lá
dentro
de
ver
tanta
gente
parada
e
With
this
sadness
inside
of
seeing
so
many
people
standing
still
and
E
gostando
de
si
próprio
And
liking
themselves
Ao
mesmo
tempo
eu
começo
me
alegrar
At
the
same
time
I
begin
to
rejoice
Porque
o
tempo
está
chegando
Because
the
time
is
coming
E
eu
quero
profetizar
que
já
chegou
And
I
want
to
prophesy
that
it
has
already
arrived
Onde
uma
geração
está
se
levantando,
oh
glória
Where
a
generation
is
rising,
oh
glory
E
eu
já
vejo
mãos
sendo
levantadas
dessa
geração
And
I
already
see
hands
being
raised
from
this
generation
Eu
já
vejo
pessoas
dizendo
I
already
see
people
saying
Eu
faço
parte
dessa
geração
I
am
part
of
this
generation
A
geração
que
vai
deixar
um
pouquinho
as
quatro
paredes
The
generation
that
will
leave
the
four
walls
a
little
bit
E
vai
aproveitar
esses
templos
que
nós
gostamos
tanto
And
it's
going
to
take
advantage
of
these
temples
that
we
like
so
much
Somente
pra
se
encher
e
esvaziar
lá
fora
Only
to
fill
up
and
empty
out
there
Há
vazios
lá
fora,
há
gente
preenchendo
There
are
voids
out
there,
there
are
people
filling
up
Há
pessoas
preenchendo
o
vazio
com
cachaça
There
are
people
filling
the
void
with
booze
Com
drogas,
e
nós,
e
nós?
With
drugs,
and
us,
and
us?
Nós
somos
os
responsáveis
We
are
responsible
De
ir
pra
rua
e
gritar
pra
eles
To
go
to
the
street
and
shout
to
them
Eu
sei
quem
pode
sanar
essa
sede
I
know
who
can
quench
this
thirst
Quem
pode
saciar
essa
sede
que
você
tem
Who
can
satisfy
this
thirst
you
have
A
igreja
do
Jesus
hoje
veio
para
a
rua
The
church
of
Jesus
today
came
to
the
streets
Pra
dizer
pra
Pernambuco
To
tell
Pernambuco
Pra
dizer
pro
resto
do
Brasil
To
tell
the
rest
of
Brazil
Nós
somos
a
geração
que
vai
saciar
a
sede
deste
mundo
We
are
the
generation
that
will
quench
the
thirst
of
this
world
Com
a
palavra
de
Deus,
com
a
palavra
de
Deus
With
the
word
of
God,
with
the
word
of
God
E
conhecereis
a
verdade
e
a
verdade
vos
libertará
And
you
shall
know
the
truth
and
the
truth
shall
set
you
free
Eis
aqui,
eis
aqui
a
geração
que
vai
influenciar
Here,
here
is
the
generation
that
will
influence
Eis
aqui
a
geração
que
veio
pro
meio
da
rua
gritar
Here
is
the
generation
that
came
to
the
middle
of
the
street
to
shout
Que
esse
país
não
vai
terminar
do
jeito
que
está
That
this
country
will
not
end
the
way
it
is
Uma
geração
de
missionários
estão
se
levantando
A
generation
of
missionaries
are
rising
up
Sem
placa
de
igreja,
sem
título,
sem
credencial
Without
a
church
sign,
without
a
title,
without
credentials
Mas
vão
ter
coragem
But
they
will
have
courage
De
entrar
nos
bares,
de
entrar
nas
vilas
To
enter
the
bars,
to
enter
the
villages
De
entrar
seja
lá
onde
for
To
enter
wherever
it
is
Arrependei-vos,
arrependei-vos
Repent,
repent
E
credes
no
evangelho
And
believe
the
gospel
Porque
se
o
filho
vos
libertar
For
if
the
Son
sets
you
free
Verdadeiramente
sereis
livre
You
will
be
truly
free
Se
o
Brasil
e
o
resto
do
mundo
quer
conhecer
If
Brazil
and
the
rest
of
the
world
want
to
know
Por
onde
vai
começar
essa
revolução
de
evangelismo
Where
this
evangelism
revolution
will
begin
De
missionários
anônimos
Of
anonymous
missionaries
Eu
quero
apresentar
pra
vocês
I
want
to
introduce
to
you
Mais
de
50
mil
missionários
Over
50,000
missionaries
Que
vieram
pro
meio
da
rua
dizer
Who
came
to
the
middle
of
the
street
to
say
Nós
não
vamos
baixar
a
guarda,
Satanás
We're
not
going
to
let
our
guard
down,
Satan
Nós
não
vamos
baixar
a
guarda
We're
not
going
to
let
our
guard
down
Você
vem
com
lança
e
a
espada
You
come
with
spear
and
sword
Que
nós
vamos
a
ti,
em
nome
do
senhor
That
we
are
going
to
you,
in
the
name
of
the
Lord
Faça
barulho
só
quem
é
guerreiro
Make
noise
only
those
who
are
warriors
Faça
barulho
só
quem
vai
lutar
Make
noise
only
those
who
will
fight
Faça
barulho
só
quem
vai
enfrentar
Satanás
Make
noise
only
those
who
will
face
Satan
De
cara
a
cara
Face
to
face
E
dizer
pra
ele
And
tell
him
Nós
vamos
pra
rua
We're
going
to
the
streets
Nós
vamos
desafiar
você
no
meio
da
rua
We're
going
to
challenge
you
in
the
middle
of
the
street
Nós
vamos
pra
rua
dizer:
O
senhor
We're
going
to
the
streets
to
say:
The
Lord
O
senhor
é
o
Deus
dessa
nação
The
Lord
is
the
God
of
this
nation
E
feliz
a
nação
cujo
o
Deus
é
o
senhor
And
blessed
is
the
nation
whose
God
is
the
Lord
Eu
já
ouço
línguas
estranhas
I
already
hear
strange
tongues
Eu
já
ouço
aleluia
I
already
hear
hallelujah
Eu
já
ouço
glória
a
Deus
I
already
hear
glory
to
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristovao Da Silva Bastos Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.