Samuel Mariano - Abertura - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samuel Mariano - Abertura - Ao Vivo




Abertura - Ao Vivo
Opening - Live
Ao ver uma multidão reunida
When I see a crowd gathered
Uma quantidade dessa
This many people
A minha alma se alegra
My soul rejoices
E ao mesmo tempo se entristece
And at the same time it saddens
Porque dizia meus pais
Because my parents used to say
Quantidade, tem diferença de qualidade
Quantity is different from quality
E quando eu decidi gravar um DVD, eu
And when I decided to record a DVD, I
Eu pedi a Deus para que durante todo DVD
I asked God that throughout the entire DVD
Eu levasse uma mensagem de missões de evangelismo
I would carry a message of missions of evangelism
De alguma coisa que despertasse
Of something that would awaken
Que desse um choque térmico
That would give a thermal shock
Porque se eu perguntasse no meio da multidão
Because if I asked in the middle of the crowd
Quem é a igreja de Deus agora
Who is the church of God now
Sabe aquele templo e morada de Deus que a Bíblia fala?
You know that temple and dwelling place of God that the Bible speaks of?
Ah, todo mundo ia levantar a mão
Ah, everyone would raise their hand
Mas que igreja somos nós?
But what kind of church are we?
Onde estamos deixando pessoas ao nosso lado
Where we are leaving people by our side
Sem conhecer o espírito santo
Without knowing the holy spirit
Que exatamente está dentro de nós
That's exactly within us
Que igreja somos nós
What kind of church are we
Que a cada cinco minutos morre alguém baleado no Brasil
That every five minutes someone gets shot to death in Brazil
Que igreja somos nós
What kind of church are we
Onde o número de mendigos faz crescer
Where the number of beggars is only growing
Que igreja somos nós
What kind of church are we
Onde os nossos cultos de oração
Where our prayer services
E os nossos cultos de doutrina
And our doctrinal services
E os nossos grupos de evangelismo
And our evangelism groups
Cada vez é contado a dedo
Each time it is counted on the fingers
Quando eu vi o nome palavra
When I saw the name word
Quando eu vi a palavra igreja
When I saw the word church
Eu fui estudar o que era igreja
I went to study what church was
E eu descobri que igreja vem de um termo
And I discovered that church comes from a term
Que, que é Ekklesia, a junção de duas palavras
Which, which is Ekklesia, the joining of two words
Ek e klesia
Ek and klesia
Traduzindo, tirados para fora
Translating, taken out
Mas eu nunca vi uma geração
But I've never seen a generation
Pra gostar tanto de quatro paredes
To like four walls so much
Eu nunca vi uma geração
I've never seen a generation
Pra defender tanto o seu próprio território
To defend their own territory so much
Do que defender uma causa chamada evangelho
Than to defend a cause called the gospel
Eu nunca vi uma geração gostar tanto do seu próprio umbigo
I've never seen a generation love their own belly so much
Eu nunca vi uma geração
I've never seen a generation
Que fala nele, que pensa nele se tiver tudo bem
That only speaks of it, that only thinks of it if everything is fine
Enquanto isso, vidas estão perecendo
Meanwhile, lives are perishing
Enquanto isso, vidas estão morrendo na sarjeta
Meanwhile, lives are dying in the gutter
Enquanto isso, os bares estão lotados
Meanwhile, the bars are crowded
Enquanto isso, as bocas de fumo estão rendendo milhões
Meanwhile, the crack dens are making millions
E enquanto isso, Satanás está olhando pra essa multidão
And meanwhile, Satan is looking at this crowd
Chamada igreja e dizendo
Called church and saying
Eu continuo sendo o Gigante Golias
I'm still the Giant Goliath
E fico gritando
And I keep shouting
Estou esperando somente alguém vim me desafiar
I'm just waiting for someone to come challenge me
Mas ao mesmo tempo
But at the same time
Com essa tristeza dentro de ver tanta gente parada e
With this sadness inside of seeing so many people standing still and
E gostando de si próprio
And liking themselves
Ao mesmo tempo eu começo me alegrar
At the same time I begin to rejoice
Porque o tempo está chegando
Because the time is coming
E eu quero profetizar que chegou
And I want to prophesy that it has already arrived
Onde uma geração está se levantando, oh glória
Where a generation is rising, oh glory
E eu vejo mãos sendo levantadas dessa geração
And I already see hands being raised from this generation
Eu vejo pessoas dizendo
I already see people saying
Eu faço parte dessa geração
I am part of this generation
A geração que vai deixar um pouquinho as quatro paredes
The generation that will leave the four walls a little bit
E vai aproveitar esses templos que nós gostamos tanto
And it's going to take advantage of these temples that we like so much
Somente pra se encher e esvaziar fora
Only to fill up and empty out there
vazios fora, gente preenchendo
There are voids out there, there are people filling up
pessoas preenchendo o vazio com cachaça
There are people filling the void with booze
Com drogas, e nós, e nós?
With drugs, and us, and us?
Nós somos os responsáveis
We are responsible
De ir pra rua e gritar pra eles
To go to the street and shout to them
Eu sei quem pode sanar essa sede
I know who can quench this thirst
Quem pode saciar essa sede que você tem
Who can satisfy this thirst you have
A igreja do Jesus hoje veio para a rua
The church of Jesus today came to the streets
Pra dizer pra Pernambuco
To tell Pernambuco
Pra dizer pro resto do Brasil
To tell the rest of Brazil
Nós somos a geração que vai saciar a sede deste mundo
We are the generation that will quench the thirst of this world
Com a palavra de Deus, com a palavra de Deus
With the word of God, with the word of God
E conhecereis a verdade e a verdade vos libertará
And you shall know the truth and the truth shall set you free
Eis aqui, eis aqui a geração que vai influenciar
Here, here is the generation that will influence
Eis aqui a geração que veio pro meio da rua gritar
Here is the generation that came to the middle of the street to shout
Que esse país não vai terminar do jeito que está
That this country will not end the way it is
Uma geração de missionários estão se levantando
A generation of missionaries are rising up
Sem placa de igreja, sem título, sem credencial
Without a church sign, without a title, without credentials
Mas vão ter coragem
But they will have courage
De entrar nos bares, de entrar nas vilas
To enter the bars, to enter the villages
De entrar seja onde for
To enter wherever it is
E vai dizer
And will say
Arrependei-vos, arrependei-vos
Repent, repent
E credes no evangelho
And believe the gospel
Porque se o filho vos libertar
For if the Son sets you free
Verdadeiramente sereis livre
You will be truly free
Se o Brasil e o resto do mundo quer conhecer
If Brazil and the rest of the world want to know
Por onde vai começar essa revolução de evangelismo
Where this evangelism revolution will begin
De missionários anônimos
Of anonymous missionaries
Eu quero apresentar pra vocês
I want to introduce to you
Mais de 50 mil missionários
Over 50,000 missionaries
Que vieram pro meio da rua dizer
Who came to the middle of the street to say
Nós não vamos baixar a guarda, Satanás
We're not going to let our guard down, Satan
Nós não vamos baixar a guarda
We're not going to let our guard down
Você vem com lança e a espada
You come with spear and sword
Que nós vamos a ti, em nome do senhor
That we are going to you, in the name of the Lord
Faça barulho quem é guerreiro
Make noise only those who are warriors
Faça barulho quem vai lutar
Make noise only those who will fight
Faça barulho quem vai enfrentar Satanás
Make noise only those who will face Satan
De cara a cara
Face to face
E dizer pra ele
And tell him
Nós vamos pra rua
We're going to the streets
Nós vamos desafiar você no meio da rua
We're going to challenge you in the middle of the street
Nós vamos pra rua dizer: O senhor
We're going to the streets to say: The Lord
O senhor é o Deus dessa nação
The Lord is the God of this nation
E feliz a nação cujo o Deus é o senhor
And blessed is the nation whose God is the Lord
Eu ouço línguas estranhas
I already hear strange tongues
Eu ouço aleluia
I already hear hallelujah
Eu ouço glória a Deus
I already hear glory to God





Авторы: Cristovao Da Silva Bastos Filho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.