Текст и перевод песни Samuel Mariano - Abertura - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abertura - Ao Vivo
Вступление - Живой концерт
Ao
ver
uma
multidão
reunida
Видя
собравшуюся
толпу,
Uma
quantidade
dessa
Такое
количество
людей,
A
minha
alma
se
alegra
Моя
душа
радуется,
E
ao
mesmo
tempo
se
entristece
И
в
то
же
время
печалится.
Porque
já
dizia
meus
pais
Потому
что
мои
родители
говорили,
Quantidade,
tem
diferença
de
qualidade
Количество
отличается
от
качества,
E
quando
eu
decidi
gravar
um
DVD,
eu
И
когда
я
решил
записать
DVD,
я
Eu
pedi
a
Deus
para
que
durante
todo
DVD
Я
попросил
Бога,
чтобы
на
протяжении
всего
DVD
Eu
levasse
uma
mensagem
de
missões
de
evangelismo
Я
нес
послание
о
миссиях,
об
евангелизации,
De
alguma
coisa
que
despertasse
О
чем-то,
что
пробудит,
Que
desse
um
choque
térmico
Что
вызовет
шоковую
реакцию.
Porque
se
eu
perguntasse
no
meio
da
multidão
Потому
что,
если
бы
я
спросил
посреди
толпы,
Quem
é
a
igreja
de
Deus
agora
Кто
сейчас
церковь
Божья?
Sabe
aquele
templo
e
morada
de
Deus
que
a
Bíblia
fala?
Знаете,
тот
храм
и
жилище
Бога,
о
котором
говорится
в
Библии?
Ah,
todo
mundo
ia
levantar
a
mão
Ах,
все
бы
подняли
руки.
Mas
que
igreja
somos
nós?
Но
какая
мы
церковь?
Onde
estamos
deixando
pessoas
ao
nosso
lado
Где
мы
оставляем
людей
рядом
с
нами,
Sem
conhecer
o
espírito
santo
Не
знающих
Святого
Духа,
Que
exatamente
está
dentro
de
nós
Который
находится
внутри
нас?
Que
igreja
somos
nós
Какая
мы
церковь,
Que
a
cada
cinco
minutos
morre
alguém
baleado
no
Brasil
Если
каждые
пять
минут
в
Бразилии
кого-то
убивают?
Que
igreja
somos
nós
Какая
мы
церковь,
Onde
o
número
de
mendigos
só
faz
crescer
Где
число
нищих
только
растет?
Que
igreja
somos
nós
Какая
мы
церковь,
Onde
os
nossos
cultos
de
oração
Где
наши
молитвенные
собрания,
E
os
nossos
cultos
de
doutrina
И
наши
изучение
доктрины,
E
os
nossos
grupos
de
evangelismo
И
наши
евангелизационные
группы,
Cada
vez
é
contado
a
dedo
Можно
пересчитать
по
пальцам?
Quando
eu
vi
o
nome
palavra
Когда
я
увидел
слово
"слово",
Quando
eu
vi
a
palavra
igreja
Когда
я
увидел
слово
"церковь",
Eu
fui
estudar
o
que
era
igreja
Я
стал
изучать,
что
такое
церковь,
E
eu
descobri
que
igreja
vem
de
um
termo
И
я
обнаружил,
что
слово
"церковь"
происходит
от
термина,
Que,
que
é
Ekklesia,
a
junção
de
duas
palavras
Который,
который
"Экклесия",
сочетание
двух
слов,
Ek
e
klesia
"Эк"
и
"клесия".
Traduzindo,
tirados
para
fora
В
переводе
– "выведенные
наружу".
Mas
eu
nunca
vi
uma
geração
Но
я
никогда
не
видел
поколения,
Pra
gostar
tanto
de
quatro
paredes
Которое
бы
так
любило
четыре
стены.
Eu
nunca
vi
uma
geração
Я
никогда
не
видел
поколения,
Pra
defender
tanto
o
seu
próprio
território
Которое
бы
так
защищало
свою
собственную
территорию,
Do
que
defender
uma
causa
chamada
evangelho
Вместо
того,
чтобы
защищать
дело,
называемое
Евангелием.
Eu
nunca
vi
uma
geração
gostar
tanto
do
seu
próprio
umbigo
Я
никогда
не
видел
поколения,
которое
бы
так
любило
свой
собственный
пуп.
Eu
nunca
vi
uma
geração
Я
никогда
не
видел
поколения,
Que
só
fala
nele,
que
só
pensa
nele
se
tiver
tudo
bem
Которое
говорит
только
о
себе,
которое
думает
только
о
себе,
если
у
него
все
хорошо.
Enquanto
isso,
vidas
estão
perecendo
А
тем
временем
жизни
гибнут,
Enquanto
isso,
vidas
estão
morrendo
na
sarjeta
А
тем
временем
жизни
умирают
в
канаве,
Enquanto
isso,
os
bares
estão
lotados
А
тем
временем
бары
переполнены,
Enquanto
isso,
as
bocas
de
fumo
estão
rendendo
milhões
А
тем
временем
наркопритоны
приносят
миллионы.
E
enquanto
isso,
Satanás
está
olhando
pra
essa
multidão
И
тем
временем
Сатана
смотрит
на
эту
толпу,
Chamada
igreja
e
dizendo
Называемую
церковью,
и
говорит:
Eu
continuo
sendo
o
Gigante
Golias
«Я
по-прежнему
Великан
Голиаф,
E
fico
gritando
И
я
кричу:
Estou
esperando
somente
alguém
vim
me
desafiar
Я
жду,
когда
кто-нибудь
бросит
мне
вызов!»
Mas
ao
mesmo
tempo
Но
в
то
же
время,
Com
essa
tristeza
lá
dentro
de
ver
tanta
gente
parada
e
С
этой
печалью
внутри,
видя
так
много
людей,
стоящих
на
месте
и
E
gostando
de
si
próprio
Любящих
самих
себя,
Ao
mesmo
tempo
eu
começo
me
alegrar
В
то
же
время
я
начинаю
радоваться,
Porque
o
tempo
está
chegando
Потому
что
время
приближается,
E
eu
quero
profetizar
que
já
chegou
И
я
хочу
пророчествовать,
что
оно
уже
наступило,
Onde
uma
geração
está
se
levantando,
oh
glória
Когда
поднимается
поколение,
о,
слава!
E
eu
já
vejo
mãos
sendo
levantadas
dessa
geração
И
я
уже
вижу
поднятые
руки
этого
поколения,
Eu
já
vejo
pessoas
dizendo
Я
уже
слышу,
как
люди
говорят:
Eu
faço
parte
dessa
geração
«Я
часть
этого
поколения,
A
geração
que
vai
deixar
um
pouquinho
as
quatro
paredes
Поколения,
которое
немного
оставит
четыре
стены
E
vai
aproveitar
esses
templos
que
nós
gostamos
tanto
И
будет
использовать
эти
храмы,
которые
мы
так
любим,
Somente
pra
se
encher
e
esvaziar
lá
fora
Только
для
того,
чтобы
наполниться
и
опустошиться
снаружи.
Há
vazios
lá
fora,
há
gente
preenchendo
Снаружи
есть
пустота,
есть
люди,
заполняющие
ее,
Há
pessoas
preenchendo
o
vazio
com
cachaça
Есть
люди,
заполняющие
пустоту
алкоголем,
Com
drogas,
e
nós,
e
nós?
Наркотиками,
а
мы,
а
мы?»
Nós
somos
os
responsáveis
Мы
ответственны
за
то,
De
ir
pra
rua
e
gritar
pra
eles
Чтобы
выйти
на
улицу
и
крикнуть
им:
Eu
sei
quem
pode
sanar
essa
sede
«Я
знаю,
кто
может
утолить
эту
жажду,
Quem
pode
saciar
essa
sede
que
você
tem
Кто
может
утолить
эту
жажду,
которая
у
тебя
есть!»
A
igreja
do
Jesus
hoje
veio
para
a
rua
Церковь
Иисуса
сегодня
вышла
на
улицу,
Pra
dizer
pra
Pernambuco
Чтобы
сказать
Пернамбуку,
Pra
dizer
pro
resto
do
Brasil
Чтобы
сказать
остальной
Бразилии:
Nós
somos
a
geração
que
vai
saciar
a
sede
deste
mundo
«Мы
– поколение,
которое
утолит
жажду
этого
мира
Com
a
palavra
de
Deus,
com
a
palavra
de
Deus
Словом
Божьим,
словом
Божьим.
E
conhecereis
a
verdade
e
a
verdade
vos
libertará
И
познаете
истину,
и
истина
сделает
вас
свободными».
Eis
aqui,
eis
aqui
a
geração
que
vai
influenciar
Вот,
вот
поколение,
которое
будет
влиять,
Eis
aqui
a
geração
que
veio
pro
meio
da
rua
gritar
Вот
поколение,
которое
вышло
на
улицу
кричать,
Que
esse
país
não
vai
terminar
do
jeito
que
está
Что
эта
страна
не
закончится
так,
как
есть.
Uma
geração
de
missionários
estão
se
levantando
Поколение
миссионеров
поднимается,
Sem
placa
de
igreja,
sem
título,
sem
credencial
Без
церковных
табличек,
без
званий,
без
удостоверений,
Mas
vão
ter
coragem
Но
у
них
будет
смелость
De
entrar
nos
bares,
de
entrar
nas
vilas
Заходить
в
бары,
заходить
в
трущобы,
De
entrar
seja
lá
onde
for
Заходить
куда
угодно,
Arrependei-vos,
arrependei-vos
«Покайтесь,
покайтесь
E
credes
no
evangelho
И
веруйте
в
Евангелие,
Porque
se
o
filho
vos
libertar
Ибо
если
Сын
освободит
вас,
Verdadeiramente
sereis
livre
То
истинно
свободны
будете».
Se
o
Brasil
e
o
resto
do
mundo
quer
conhecer
Если
Бразилия
и
весь
остальной
мир
хотят
знать,
Por
onde
vai
começar
essa
revolução
de
evangelismo
Где
начнется
эта
революция
евангелизации,
De
missionários
anônimos
Анонимных
миссионеров,
Eu
quero
apresentar
pra
vocês
Я
хочу
представить
вам
Mais
de
50
mil
missionários
Более
50
тысяч
миссионеров,
Que
vieram
pro
meio
da
rua
dizer
Которые
вышли
на
улицу
сказать:
Nós
não
vamos
baixar
a
guarda,
Satanás
«Мы
не
опустим
рук,
Сатана,
Nós
não
vamos
baixar
a
guarda
Мы
не
опустим
рук.
Você
vem
com
lança
e
a
espada
Ты
идешь
с
копьем
и
мечом,
Que
nós
vamos
a
ti,
em
nome
do
senhor
А
мы
идем
к
тебе
во
имя
Господа».
Faça
barulho
só
quem
é
guerreiro
Пусть
шумят
только
те,
кто
воин,
Faça
barulho
só
quem
vai
lutar
Пусть
шумят
только
те,
кто
будет
сражаться,
Faça
barulho
só
quem
vai
enfrentar
Satanás
Пусть
шумят
только
те,
кто
будет
противостоять
Сатане
De
cara
a
cara
Лицом
к
лицу
E
dizer
pra
ele
И
скажет
ему:
Nós
vamos
pra
rua
«Мы
выйдем
на
улицу,
Nós
vamos
desafiar
você
no
meio
da
rua
Мы
бросим
тебе
вызов
посреди
улицы,
Nós
vamos
pra
rua
dizer:
O
senhor
Мы
выйдем
на
улицу
и
скажем:
Господь,
O
senhor
é
o
Deus
dessa
nação
Господь
– Бог
этой
страны,
E
feliz
a
nação
cujo
o
Deus
é
o
senhor
И
блажен
народ,
чей
Бог
– Господь!»
Eu
já
ouço
línguas
estranhas
Я
уже
слышу
иные
языки,
Eu
já
ouço
aleluia
Я
уже
слышу
«Аллилуйя»,
Eu
já
ouço
glória
a
Deus
Я
уже
слышу
«Слава
Богу!»
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristovao Da Silva Bastos Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.