Текст и перевод песни Samuel Mariano - Anônimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
antiguidade
nas
grandes
embarcações
In
antiquity,
in
large
ships
Enquanto
os
navios
navegavam
em
auto
mar
While
ships
sailed
on
the
high
seas
Homens
que
não
tinham
nome
Men
who
had
no
name
Nem
se
quer
apareciam
Nor
did
they
even
appear
Estavam
nos
porões
a
remar
They
were
rowing
in
the
holds
Todos
viam
a
embarcação
se
locomover
Everyone
saw
the
ship
moving
Mas
o
segredo
nem
sempre
queriam
contar
But
they
didn't
always
want
to
tell
the
secret
E
qual
é
o
segredo?
And
what's
the
secret?
(Homens
que
não
tinham
nome)
(Men
who
had
no
name)
Nem
se
quer
apareciam
Nor
did
they
even
appear
Estavam
nos
porões
a
remar
They
were
rowing
in
the
holds
Anônimos
(anônimos)
Anonymous
(anonymous)
Que
o
seu
nome
nem
sempre
vai
ao
outdoor
Whose
name
doesn't
always
go
to
the
billboard
Mas
passam
madrugadas
inteiras
com
a
face
no
pó
But
they
spend
whole
nights
of
labor
on
the
ground
Sem
microfone
nem
internet
pra
fazer
divulgação
No
microphone
or
Internet
for
promoting
Anônimos
(anônimos)
Anonymous
(anonymous)
Que
clamam,
choram
por
salvação
de
almas
Who
cry
for
the
salvation
of
souls
E
quando
o
coração
se
turba
só
Deus
lhe
acalma
And
when
the
heart
turns
troubled,
only
God
soothes
it
Mas
não
perde
uma
madrugada
em
um
momento
de
oração
But
they
don't
miss
a
dawn
break
in
a
moment
of
prayer
Anônimos,
sem
nome
Anonymous,
nameless
Muitos
deles
não
sabe
nem
onde
eles
moram
Many
of
them
don't
even
know
where
they
live
Mas
eles
clamam,
(mas
eles
clamam)
imploram
(imploram)
But
they
cry
out,
(but
they
cry
out)
beseech
(beseech)
E
pra
fazer
a
embarcação
seguir
as
vezes
choram
And
sometimes
weep
to
keep
the
craft
going
Mas
eles
vão
prosseguindo
But
they
keep
moving
Um
dia
chorando
o
outro
sorrindo
One
day
crying,
the
next
laughing
E
nem
fazem
questão
de
aparecer
And
still
don't
care
to
appear
Pois
eles
ainda
estão
nos
porões
For
they
are
still
in
the
holds
Com
os
seus
remos
nas
mãos
With
their
oars
in
their
hands
E
vão
remar
nesta
vida
até
morrer
And
will
row
in
this
life
until
they
die
O
Senhor
sabe
o
teu
nome
The
Lord
knows
your
name
O
Senhor
te
conhece
The
Lord
knows
you
Anônimos,
sem
nome
Anonymous,
nameless
Muitos
deles
não
sabe
nem
onde
eles
moram
Many
of
them
don't
even
know
where
they
live
Mas
eles
clamam,
imploram
But
they
cry
out,
beseech
E
pra
fazer
a
embarcação
seguir
as
vezes
choram
And
sometimes
weep
to
keep
the
craft
going
Mas
eles
vão
prosseguindo
But
they
keep
moving
Um
dia
chorando
o
outro
sorrindo
One
day
crying,
the
next
laughing
E
não
fazem
questão
de
aparecer
And
still
don't
care
to
appear
É
que
eles
ainda
estão
nos
porões
For
they
are
still
in
the
holds
Com
os
seus
remos
nas
mãos
With
their
oars
in
their
hands
E
vão
remar
nesta
vida
até
morrer
And
will
row
in
this
life
until
they
die
E
vão
remar
nesta
vida
até
morrer
And
will
row
in
this
life
until
they
die
E
vão
orar
nesta
vida
And
will
pray
all
through
this
life
Ah,
minhas
irmãs
do
circulo
de
oração
Ah,
my
sisters
in
prayer
circle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Mariano Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.