Samuel Mariano - Fica em Paz (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samuel Mariano - Fica em Paz (Ao Vivo)




Fica em Paz (Ao Vivo)
Будь спокоен (концертная запись)
Pois é, venci, mas isto não me faz melhor do que ninguém
Да, я победил, но это не делает меня лучше других.
Pois é, sofri, se sofri!)
Да, я страдал, (о, как я страдал!)
Mas antes de mim, outros sofreram também
Но до меня другие тоже страдали.
Não sou o primeiro que sofreu nessa vida
Я не первый, кто страдал в этой жизни,
Nem tampouco o último que conseguiu vencer
И не последний, кто смог победить.
Não sou o primeiro que teve feridas
Я не первый, у кого были раны,
Que fizeram cicatrizes e não pra esquecer
Которые оставили шрамы, и которые невозможно забыть.
Mas a proposta que satanás quer usar
Но сатана хочет использовать это,
É que eu preciso humilhar quem me humilhou um tempo atrás
Чтобы я унизил тех, кто унижал меня когда-то.
Mas ouço a voz de Cristo dizendo assim
Но я слышу голос Христа, говорящего мне:
Se você quer imitar a mim, perdoe os inimigos e viva em paz
«Если ты хочешь подражать мне, прости врагов своих и живи в мире».
Viva em paz, eu ainda luto por você, então fica em paz
Живи в мире, я все еще борюсь за тебя, так что будь спокойна.
Sou eu mesmo quem trabalho por você então fica em paz
Это я работаю для тебя, так что будь спокойна.
Pensamento de vingança não provêm do meu trono
Мстительные мысли не исходят от моего престола.
Fica em paz, pois ainda tem muita coisa para acontecer
Будь спокойна, ведь еще многое должно произойти.
Inimigos ou amigos, todos eles vão ter que ver
Враги или друзья, все они должны будут увидеть,
Que és meu servo, és meu amigo, e você tem dono
Что ты моя слуга, ты моя подруга, и у тебя есть хозяин.
Fica em paz, você não vai dar resposta pra ninguém
Будь спокойна, ты не будешь никому отвечать.
diz o compositor quem tem, tem
Как говорит композитор: кто имеет, тот имеет.
Eu não me responsabilizo pelo desabafo que você vai dizer
Я не несу ответственности за то, что ты скажешь в порыве гнева.
Fica em paz, eu provei que sou na sua vida
Будь спокойна, я уже доказал, что я в твоей жизни.
Quando fecharam tudo, eu abri saída
Когда все закрылось, я открыл выход.
Perdoe os inimigos e viva em paz
Прости врагов своих и живи в мире.
(Aqueta!)
(Успокойся!)
(Tira a ideia do desabafo)
(Отбрось мысли о мести.)
(Não vai levar você a lugar nenhum)
(Это никуда тебя не приведет.)
Viva em paz, eu ainda luto por você, então fica em paz
Живи в мире, я все еще борюсь за тебя, так что будь спокойна.
Sou eu mesmo quem trabalho por você então fica em paz
Это я работаю для тебя, так что будь спокойна.
Pensamento de vingança não provêm do meu trono
Мстительные мысли не исходят от моего престола.
Fica em paz, pois ainda tem muita coisa para acontecer
Будь спокойна, ведь еще многое должно произойти.
Inimigos ou amigos, todos eles vão ter que ver
Враги или друзья, все они должны будут увидеть,
Que és meu servo, és meu amigo, e você tem dono
Что ты моя слуга, ты моя подруга, и у тебя есть хозяин.
Fica em paz, você não vai dar resposta pra ninguém
Будь спокойна, ты не будешь никому отвечать.
diz o compositor quem tem, tem
Как говорит композитор: кто имеет, тот имеет.
Eu não me responsabilizo pelo desabafo que você vai dizer
Я не несу ответственности за то, что ты скажешь в порыве гнева.
Fica em paz, eu provei que sou na sua vida
Будь спокойна, я уже доказал, что я в твоей жизни.
Quando fecharam tudo, eu abri saída
Когда все закрылось, я открыл выход.
Perdoe os inimigos e viva em paz
Прости врагов своих и живи в мире.
Perdoe os inimigos e viva em paz
Прости врагов своих и живи в мире.
Ei, perdoe os inimigos e viva em paz
Эй, прости врагов своих и живи в мире.
E viva em paz
И живи в мире.
(Aleluia, aleluia e aleluia)
(Аллилуйя, аллилуйя и аллилуйя.)
(Aleluia, aleluia.)
(Аллилуйя, аллилуйя.)





Авторы: Samuel Mariano Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.