Samuel Mariano - Quem Tem Chamado (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samuel Mariano - Quem Tem Chamado (Ao Vivo)




Quem Tem Chamado (Ao Vivo)
Кто призван (концертная запись)
Essa eu quero oferecer a todos os pastores
Эту песню я хочу посвятить всем пасторам,
Que tem me recebido em várias partes desse país
Которые принимали меня во многих уголках этой страны
E tem abraçado a gente como filho
И приняли нас как родного сына.
quem tem chamada
Только тот, кто призван,
quem tem chamada canta comigo vai
Только тот, кто призван, спой со мной.
Quem tem chamada nem sempre habita nos palácios
Кто призван, не всегда живет во дворцах,
Às vezes vai cuidar de ovelhas no deserto
Иногда ему приходится пасти овец в пустыне.
Quem tem chamada às vezes malha trigo no lagar
Кто призван, иногда мелет пшеницу в точиле,
Procura um amigo e não tem ninguém por perto
Ищет друга, а рядом никого нет.
Quem tem chamada às vezes enfrenta gigantes
Кто призван, иногда встречается с великанами,
E não adianta tomar as armas emprestadas
И не нужно брать чужое оружие.
Muitas vezes o que resta é uma funda e uma pedra
Часто все, что остается, - это праща и камень
E a confiança em um Deus que nunca falha
И вера в Бога, который никогда не подведет.
Quem tem chamada as vezes enfrenta o carmelo
Кто призван, иногда сталкивается с Кармилом,
Promove desafios pra ver descer fogo do céu
Бросает вызов, чтобы увидеть, как огонь сходит с небес.
Quem tem chamada as vezes vai morar junto do ribeiro
Кто призван, иногда живет у ручья,
Para sentir de perto o cuidado de um Deus fiel
Чтобы быть ближе к заботе верного Бога.
Quem tem chamada não recua mesmo quando os muros são altos
Кто призван, не отступает, даже когда стены высоки,
Ele crê que com mais uma volta o muro cairá
Он верит, что еще один круг, и стена падет.
Quem tem chamada às vezes tem que enfrentar o Mar Vermelho
Кто призван, иногда должен пройти через Красное море,
Mas olha para o povo e diz o senhor mandou marchar
Но он смотрит на людей и говорит: "Господь повелел идти вперед".
Quem tem chamada às vezes tem que abandonar toda parentela
Кто призван, иногда должен оставить всю свою семью
E seguir para uma terra que nem ele sabe aonde é
И отправиться в землю, о которой он даже не знает, где она.
Quem tem chamada às vezes tem que subir ao Moriá
Кто призван, иногда должен подняться на Мориа,
Passar pela prova e Deus aprovar a sua
Пройти испытание, чтобы Бог утвердил его веру.
A chamada de Deus, ela vem acompanhada de sofrimento
Зов Божий приходит вместе со страданием,
De perdas, de lutas e lamentos
С потерями, борьбой и болью.
Mas a vitória é garantida pra quem suportar
Но победа гарантирована тем, кто выстоит.
Onde pisar teu pode ficar certo, Deus vai abençoar
Куда бы ни ступила твоя нога, будь уверен, Бог благословит тебя.
Se levante contra quem quiser se levantar
Пусть восстанут против тебя все, кто хочет,
Mas vai cair porque é de Deus a chamada
Но они падут, потому что это Божий призыв.
Enfrente o leão, derrube o gigante
Сразись со львом, победи великана,
Deus confirmará teu ministério aqui
Бог подтвердит твое служение здесь.
Creia que nesse deserto rios irão surgir
Верь, что в этой пустыне появятся реки.
Foi Deus quem te chamou
Это Бог призвал тебя,
Foi Deus quem te escolheu
Это Бог избрал тебя
E te capacitou, também te encheu
И наделил тебя силой, наполнил тебя.
E dessa missão não tem como fugir
И от этой миссии тебе не уйти.
quem tem chamado aqui
Только тот, кто призван, здесь,
quem tem
Только тот, кто
quem tem
Только тот, кто
quem... meu Deus
Только тот... Боже мой.
Papai
Папа,
Lembra
Помнишь,
Lembra mamãe?
Помнишь, мама?
A chamada de Deus
Зов Божий,
Ela vem acompanhada de sofrimentos
Он приходит с трудностями.
Sangue descendo
Кровь течет,
Operado um monte de vezes
Много операций,
Sem água no lugar que a gente morava
В том месте, где мы жили, не было воды.
Tinha que carregar na acabeça
Приходилось носить ее на голове.
Energia chegava quando queria
Электричество было, когда хотело.
A igreja falida
Церковь была бедной,
E o senhor vivendo de um salário mínimo
А ты жил на минимальную зарплату.
De perdas e lutas e lamentos
С потерями, борьбой и болью.
Perdemos oito
Мы потеряли восьмерых,
Perdemos cinco
Мы потеряли пятерых.
Pra quem não sabe eu tive mais cinco irmãos
Для тех, кто не знает, у меня было еще пятеро братьев и сестер.
Morreram
Они умерли.
entendendo agora
Теперь ты понимаешь,
Porque eu canto o preço da chamada?
Почему я пою о цене призвания?
Fica de meus pais, fica de vai
Встаньте, мои родители, встаньте.
de pé?
Вы уже встали?
A chamada de Deus, ela vem acompanhada de sofrimento
Зов Божий приходит вместе со страданием,
De perdas, de lutas e lamentos
С потерями, борьбой и болью.
Mas a vitória é garantida pra quem suportar
Но победа гарантирована тем, кто выстоит.
E onde pisar teu pode ficar certo, Deus vai abençoar
И куда бы ни ступила твоя нога, будь уверен, Бог благословит тебя.
Se levante contra quem quiser se levantar
Пусть восстанут против тебя все, кто хочет,
Mas vai cair porque é de Deus a chamada
Но они падут, потому что это Божий призыв.
Enfrente o leão, derrube o gigante
Сразись со львом, победи великана,
Deus confirmará teu ministério aqui
Бог подтвердит твое служение здесь.
Creia que nesse deserto rios irão surgir
Верь, что в этой пустыне появятся реки.
Foi Deus quem te chamou
Это Бог призвал тебя,
Foi Deus quem te escolheu
Это Бог избрал тебя,
Te capacitou, também te encheu
Наделил тебя силой, наполнил тебя.
Agora é tarde não tem como fugir
Уже поздно, тебе не уйти.
É você mesmo e dessa missão não tem como fugir
Это ты сам, и от этой миссии тебе не уйти.
Foi pra isso que o senhor te trouxe de longe
Именно для этого Господь привел тебя издалека,
Pra falar com você aqui
Чтобы поговорить с тобой здесь.
Enfrente o leão
Сразись со львом,
Derrube o gigante
Победи великана,
Deus confirmará teu ministério aqui
Бог подтвердит твое служение здесь.
Creia que nesse deserto rios irão surgir
Верь, что в этой пустыне появятся реки.
Foi Deus quem te chamou, foi Deus quem te escolheu
Это Бог призвал тебя, это Бог избрал тебя,
Te capacitou, também te encheu
Наделил тебя силой, наполнил тебя.
E dessa missão não tem como fugir
И от этой миссии тебе не уйти.





Авторы: Samuel Mariano Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.