Samuel Mariano - Vai Passar - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samuel Mariano - Vai Passar - Ao Vivo




Se possível avisa pr'o irmão do lado: vai passar
Если можно предупреждает pr'брат со стороны: вы будете проходить
O deserto não é 2016 todinho não, basta 2015
В пустыне, это не 2016 todinho нет, уже просто 2015
Deixa eu contar uma cena que aconteceu na tua casa
Позвольте мне рассказать вам одну сцену, что случилось в твой дом
E tu 'tava Samuel? Ah, mas tem um amigo meu que 'tava
И ты 'тава там Самуил? Ах, но мой друг, который 'тава
5h da manhã você sem dormir, você olhou o Sol saindo e disse
5h утром вы без сна, вы смотрели на Солнце выходит, и сказал:
Vem surgindo mais um lindo dia
Появляются еще один прекрасный день
E essa dor insiste em ficar
И эта боль настаивает на том, чтобы остаться
Eu clamo e reclamo desta vida
Я кричу и reclamo этой жизни
Pois ultimamente a minha vida é viver pra chorar
Поскольку в последнее время моя жизнь-это жить тебя плакать
E aqui ajoelhado neste cantinho
И здесь на коленях в этом уголке
Madrugada inteira a gemer
На рассвете весь стонать
estou sem argumentos pra pedir
Я уже без аргументов, чтобы попросить
Nem sei o que é que estou fazendo aqui
Даже не знаю, что я здесь делаю
Parece até que Deus não quer me atender
Мне даже кажется, что Бог не хочет мне отвечать
Mas a promessa é que vai passar
Но обещаю, что будет проходить
Eu sei que vai passar
Я знаю, что пройдет
Deserto não é pra toda vida
Пустыня не для жизни
Deus vai mostrar uma saída
Бог покажет выход
Mas tenha calma porque vai passar
Но будьте спокойны, потому что будет проходить
Mas a promessa é: vai passar
Но обещаю: вы будете проходить
Eu sei que vai passar
Я знаю, что пройдет
Deserto não é pra toda vida
Пустыня не для жизни
Deus vai mostrar uma saída
Бог покажет выход
quem acredita que vai, vai
Только тот, кто верит, что будет, будет
Faz assim oh, faz assim oh, faz assim oh
Так делает oh, делает так, ах, так делает oh
Vai passar
Будет проходить
'Tá chorando hoje, vai sorrir, vai
'Ты все плакала сегодня, будет улыбаться, будет
Vai passar, vai passar
Пройдет, пройдет
Vai passar pastor Oséias, vai
Будет проводить пастор, Осия, будет
E ajoelhada neste cantinho (Você sabe qual é, não sabe?)
И на коленях в этом углу (Вы знаете, что это, не знаете?)
faz algumas madrugadas que você não dorme e fica a gemer
Уже делает некоторые ранним утром, что вы не спите, и находится стонать
Tem hora que falta argumentos pra você pedir
Есть время, что отсутствие аргументов для тебя просить
Ainda diz nem sei o que é que está fazendo aqui
Еще говорит, не знаю, что это такое, что вы здесь делаете
Parece até que Deus não quer te atender
Мне даже кажется, что Бог не хочет тебе отвечать
Mas ouça uma palavra deste profeta
Но, послушайте слово сего пророка:
Escuta bem o que o Senhor manda eu te dizer
Слышит хорошо, что Господь посылает, и я тебе сказать,
Enquanto você chorava um anjo recolhia
В то время как ты плакала, ангел принимал
Está descendo uma alegria que vai reanimar o teu viver
Находится по убыванию радость, которая будет оживлять твой жить
Mas a promessa é que vai passar (vai passar)
Но обещаю, что пройдет (пройдет)
Eu sei que vai passar (Coisa linda!)
Я знаю, что пройдет (красивая Вещь!)
Deserto não é pra toda vida
Пустыня не для жизни
(Eu não sei se você tem coragem de profetizar para essa pessoa do lado
не знаю, если у вас есть мужество, чтобы пророчествовать, чтобы этот человек со стороны
Mas abraça ela e canta bem perto do ouvido
Но охватывает она и поет хорошо рядом с ухом,
Que tem gente que demora pra entender o que Deus está falando
Что есть люди, которые занимает, чтоб понять, что Бог говорит
Avisa pra ela, diga a promessa)
Предупреждает нее, скажите, обещание)
A promessa é que vai passar (Tem gente entendendo)
Обещаю, что пройдет (Есть люди, понимание)
Eu sei que vai passar (Chore, chore)
Я знаю, что пройдет (Плачь, плачь)
Deserto não é pra toda vida
Пустыня не для жизни
Deus vai te mostrar uma saída
Бог будет тебе показать выход
Mas tenha calma que vai passar
Но имейте спокойствие, который будет проходить
O Senhor vai salvar a tua família
Господь спасет твою семью
Você ainda vai ver todo mundo de gravata e palito dentro da igreja
Вы по-прежнему будете видеть весь мир галстук и зубочистки в церкви
Porque vai passar, vai passar, vai passar, vai passar
Потому, что пройдет, пройдет, пройдет, пройдет





Авторы: Samuel Mariano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.