Текст и перевод песни Samuel Messias feat. Anderson Freire - Todavia me Alegrarei (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todavia me Alegrarei (Ao Vivo)
I Will Still Rejoice (Live)
Eu
tenho
um
Deus
I
have
a
God
Que
não
vai
deixar
Who
will
not
let
Essa
luta
me
matar
This
fight
kill
me
O
desespero
me
tomar
Despair
to
take
me
Por
mais
pressão
que
esteja
a
situação
No
matter
how
much
pressure
the
situation
is
O
controle
ainda
está
na
palma
de
Suas
mãos
Control
is
still
in
the
palm
of
His
hands
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
But
joy
comes
in
the
morning
Eu
creio,
eu
creio
I
believe,
I
believe
O
choro
dura
uma
noite
Crying
lasts
for
a
night
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
But
joy,
it
comes
in
the
morning
Eu
creio,
eu
creio
I
believe,
I
believe
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Even
if
the
fig
tree
does
not
blossom
Que
não
haja
fruto
na
vide
Let
there
be
no
fruit
on
the
vine
E
o
produto
da
oliveira
minta
And
the
olive
crop
fails
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei,
todavia
Yet
I
will
rejoice,
yet
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
O
choro
dura
uma
noite
Crying
lasts
for
a
night
Eu
creio,
eu
creio
I
believe,
I
believe
O
choro
dura
uma
noite
(O
choro
dura
uma
noite)
Crying
lasts
for
a
night
(Crying
lasts
for
a
night)
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
But
joy,
it
comes
in
the
morning
Eu
creio,
eu
creio,
levante
as
suas
mãos
e
diga
I
believe,
I
believe,
lift
your
hands
and
say
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Even
if
the
fig
tree
does
not
blossom
Que
não
haja
fruto
na
vide
Let
there
be
no
fruit
on
the
vine
E
o
produto
da
oliveira
minta
And
the
olive
crop
fails
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Even
if
the
fig
tree
does
not
blossom
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Even
if
the
fig
tree
does
not
blossom
E
o
produto
da
oliveira
minta
And
the
olive
crop
fails
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Só
você
que
acredita
que
tem
alegria
Only
you
who
believe
that
you
have
joy
Levante
as
suas
mãos
e
começe
a
adorar
esse
Deus
que
é
todo
poderoso
Raise
your
hands
and
begin
to
worship
this
God
who
is
all
powerful
Diga
comigo:
O
choro
dura
uma
noite
Say
with
me:
Crying
lasts
for
a
night
Diga,
o
choro
dura
uma
noite
Say,
crying
lasts
for
a
night
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
But
joy,
it
comes
in
the
morning
Aumenta
sua
voz
em
nome
de
Jesus
e
diga
Increase
your
voice
in
the
name
of
Jesus
and
say
O
choro
dura
uma
noite
Crying
lasts
for
a
night
Mas
a
alegria,
ela
vem
pela
manhã
But
joy,
it
comes
in
the
morning
Eu
creio,
eu
creio,
diga
comigo
vai
I
believe,
I
believe,
say
it
with
me
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Even
if
the
fig
tree
does
not
blossom
Que
não
haja
fruto
na
vide
Let
there
be
no
fruit
on
the
vine
E
o
produto
da
oliveira
minta
And
the
olive
crop
fails
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Even
if
the
fig
tree
does
not
blossom
Ainda
que
a
figueira
não
floresça
Even
if
the
fig
tree
does
not
blossom
Que
não
haja
fruto
na
vide
Let
there
be
no
fruit
on
the
vine
E
o
produto
da
oliveira
minta
And
the
olive
crop
fails
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Todavia
eu
me
alegrarei
Yet
I
will
rejoice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Messias Cabral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.