Текст и перевод песни Samuel Rosa feat. Lô Borges - Lampejo - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lampejo - Bonus Track
Вспышка - Бонус-трек
Só
vejo
quando
fecho
os
olhos
Вижу
только
когда
закрываю
глаза,
O
desejo
sempre
está
na
frente
Желание
всегда
впереди.
As
vezes
quando
lembro,
choro
Иногда,
когда
вспоминаю,
плачу,
A
gente
passa
e
vai
adiante
Мы
проходим
через
это
и
идем
дальше.
Eu
mesmo
que
viajo
e
volto
Я
сам
тот,
кто
путешествует
и
возвращается,
Lampejo
de
um
lugar
ausente
Вспышка
отсутствующего
места.
Silêncio
em
sombra
descolore
Тишина
в
тени
обесцвечивает,
No
erro
de
um
luar
crescente
В
ошибке
растущей
луны.
E
tenso
eu
me
perco
e,
lógico
И
напряженный,
я
теряюсь
и,
конечно,
Acendo
o
fogo
incandescente
Разжигаю
раскаленный
огонь.
Te
vejo
sonho
em
tecnicolor
Вижу
тебя,
сон
в
техноколоре,
Concreto
vidro
transparente
Бетонное
прозрачное
стекло.
Ao
menos
temos
a
nós
mesmo
По
крайней
мере,
у
нас
есть
мы
сами,
Só
nós
dois
Только
мы
вдвоем.
É
pouco
tempo
apenas
e
já
se
foi
Это
всего
лишь
короткий
миг,
и
он
уже
прошел,
Mas
pra
nós
tudo
é
agora
nunca
depois
Но
для
нас
все
сейчас,
никогда
потом.
Descendo
o
primeiro
gole
Делая
первый
глоток,
Queimando
como
água
ardente
Жгучий,
как
крепкий
алкоголь.
Vermelho
como
a
luz
do
fósforo
Красный,
как
свет
спички,
O
beijo
em
nós
está
presente
Наш
поцелуй
здесь,
с
нами.
Dispenso
o
tempo
e
o
relógio
Отказываюсь
от
времени
и
часов,
Sou
deus
do
templo
dos
descrentes
Я
бог
храма
неверующих.
O
medo
do
ser
mitológico
Страх
перед
мифологическим
существом,
O
amor
do
corpo
transcendente
Любовь
трансцендентного
тела.
Escrevo
versos
sem
propósitos
Пишу
стихи
без
цели,
Dedos
lentos,
passatempo
Медленные
пальцы,
времяпрепровождение.
O
selo
estampa
o
envelope
Печать
на
конверте,
Meu
nome
eterno
remetente
Мое
имя
- вечный
отправитель.
Ao
menos
temos
a
nós
mesmo
По
крайней
мере,
у
нас
есть
мы
сами,
Só
nós
dois
Только
мы
вдвоем.
É
pouco
tempo
apenas
e
já
se
foi
Это
всего
лишь
короткий
миг,
и
он
уже
прошел,
Mas
pra
nós
tudo
é
agora
nunca
depois
Но
для
нас
все
сейчас,
никогда
потом.
Eu
mesmo
que
viajo
e
volto
Я
сам
тот,
кто
путешествует
и
возвращается,
Lampejo
de
um
lugar
ausente
Вспышка
отсутствующего
места.
Silêncio
em
sombra
descolore
Тишина
в
тени
обесцвечивает,
No
erro
de
um
luar
crescente
В
ошибке
растущей
луны.
E
tenso
eu
me
perco
e,
lógico
И
напряженный,
я
теряюсь
и,
конечно,
Acendo
o
fogo
incandescente
Разжигаю
раскаленный
огонь.
Te
vejo
sonho
em
tecnicolor
Вижу
тебя,
сон
в
техноколоре,
Concreto
vidro
transparente
Бетонное
прозрачное
стекло.
Ao
menos
temos
a
nós
mesmo
По
крайней
мере,
у
нас
есть
мы
сами,
Só
nós
dois
Только
мы
вдвоем.
É
pouco
tempo
apenas
e
já
se
foi
Это
всего
лишь
короткий
миг,
и
он
уже
прошел,
Mas
pra
nós
tudo
é
agora
nunca
depois
Но
для
нас
все
сейчас,
никогда
потом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Fernando Gomes Dos Reis, Samuel Rosa
Альбом
Lampejo
дата релиза
01-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.