Текст и перевод песни Samuel Rosales Y Su Banda Sierra Grande - No He Podido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
queda
más
remedio
que
inventarle
Мне
ничего
не
остается,
кроме
как
выдумать
A
este
corazón
un
nuevo
amor
que
calme
Для
этого
сердца
новую
любовь,
которая
успокоит
El
dolor
que
aún
me
causa
recordarte
Боль,
которую
до
сих
пор
причиняет
воспоминание
о
тебе,
Por
que
ni
una
sola
hora
la
dedico
para
odiarte,
Потому
что
ни
одного
часа
я
не
трачу
на
то,
чтобы
ненавидеть
тебя.
Debería
estar
pensando
en
otra
cosa
Мне
следовало
бы
думать
о
чем-то
другом,
Y
no
en
ti
que
te
portaste
como
pocas,
А
не
о
тебе,
которая
повела
себя
как
мало
кто,
Al
poner
en
la
balanza
ciertas
cosas
Взвесив
всё
на
весах,
Fuiste
más
mala
que
buena
pero
eso
no
me
importa.
Ты
была
больше
плохой,
чем
хорошей,
но
это
не
имеет
значения.
Tu
lo
sabes
pero
si
te
lo
propones
Ты
знаешь,
но
если
ты
захочешь,
Con
un
beso
borrarias
de
mi
alma
los
rencores,
Одним
поцелуем
сотрешь
из
моей
души
обиды,
Tengo
tantas
ganas
de
volverte
a
ver.
Мне
так
хочется
увидеть
тебя
снова.
Pues
no
he
podido
Ведь
я
не
смог
Odiarte
ni
un
minuto
desde
que
no
estás
conmigo
Возненавидеть
тебя
ни
на
минуту
с
тех
пор,
как
ты
не
со
мной.
Decirte
adiós
fue
fácil
pero
no
ha
sido
un
alivio
Сказать
тебе
«прощай»
было
легко,
но
это
не
принесло
облегчения,
Por
que
la
buena
suerte
como
tu
tambien
se
ha
ido
Потому
что
удача,
как
и
ты,
тоже
ушла.
Pues
quise
olvidarte
para
siempre
y
no
he
podido,
Ведь
я
хотел
забыть
тебя
навсегда,
и
не
смог.
Pues
cuando
miro
a
otra
yo
me
siento
traicionarte
Ведь
когда
я
смотрю
на
другую,
я
чувствую,
что
предаю
тебя.
Tal
vez
no
lo
mereces
pero
te
amo
y
soy
cobarde
Возможно,
ты
этого
не
заслуживаешь,
но
я
люблю
тебя
и
я
трус.
Y
me
han
sobrado
ganas
de
buscarte
o
de
llamarte
И
у
меня
не
хватает
сил
не
искать
тебя,
не
звонить
тебе,
Por
que
por
más
que
intento
no
he
podido
olvidarte.
Потому
что
сколько
бы
я
ни
пытался,
я
не
смог
тебя
забыть.
Tu
lo
sabes
pero
si
te
lo
propones
Ты
знаешь,
но
если
ты
захочешь,
Con
un
beso
borrarias
de
mi
alma
los
rencores,
Одним
поцелуем
сотрешь
из
моей
души
обиды,
Tengo
tantas
ganas
de
volverte
a
ver.
Мне
так
хочется
увидеть
тебя
снова.
Pues
no
he
podido
Ведь
я
не
смог
Odiarte
ni
un
minuto
desde
que
no
estás
conmigo
Возненавидеть
тебя
ни
на
минуту
с
тех
пор,
как
ты
не
со
мной.
Decirte
adiós
fue
fácil
pero
no
ha
sido
un
alivio
Сказать
тебе
«прощай»
было
легко,
но
это
не
принесло
облегчения,
Por
que
la
buena
suerte
como
tu
tambien
se
ha
ido
Потому
что
удача,
как
и
ты,
тоже
ушла.
Pues
quise
olvidarte
para
siempre
y
no
he
podido,
Ведь
я
хотел
забыть
тебя
навсегда,
и
не
смог.
Pues
cuando
miro
a
otra
yo
me
siento
traicionarte
Ведь
когда
я
смотрю
на
другую,
я
чувствую,
что
предаю
тебя.
Tal
vez
no
lo
mereces
pero
te
amo
y
soy
cobarde
Возможно,
ты
этого
не
заслуживаешь,
но
я
люблю
тебя
и
я
трус.
Y
me
han
sobrado
ganas
de
buscarte
o
de
llamarte
И
у
меня
не
хватает
сил
не
искать
тебя,
не
звонить
тебе,
Por
que
por
más
que
intento
no
he
podido
olvidarte.
Потому
что
сколько
бы
я
ни
пытался,
я
не
смог
тебя
забыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.