Samuel Rosales Y Su Banda Sierra Grande - No He Podido - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samuel Rosales Y Su Banda Sierra Grande - No He Podido




No He Podido
Не смог
No me queda más remedio que inventarle
Мне ничего не остается, кроме как выдумать
A este corazón un nuevo amor que calme
Для этого сердца новую любовь, которая успокоит
El dolor que aún me causa recordarte
Боль, которую до сих пор причиняет воспоминание о тебе,
Por que ni una sola hora la dedico para odiarte,
Потому что ни одного часа я не трачу на то, чтобы ненавидеть тебя.
Debería estar pensando en otra cosa
Мне следовало бы думать о чем-то другом,
Y no en ti que te portaste como pocas,
А не о тебе, которая повела себя как мало кто,
Al poner en la balanza ciertas cosas
Взвесив всё на весах,
Fuiste más mala que buena pero eso no me importa.
Ты была больше плохой, чем хорошей, но это не имеет значения.
Tu lo sabes pero si te lo propones
Ты знаешь, но если ты захочешь,
Con un beso borrarias de mi alma los rencores,
Одним поцелуем сотрешь из моей души обиды,
Tengo tantas ganas de volverte a ver.
Мне так хочется увидеть тебя снова.
Pues no he podido
Ведь я не смог
Odiarte ni un minuto desde que no estás conmigo
Возненавидеть тебя ни на минуту с тех пор, как ты не со мной.
Decirte adiós fue fácil pero no ha sido un alivio
Сказать тебе «прощай» было легко, но это не принесло облегчения,
Por que la buena suerte como tu tambien se ha ido
Потому что удача, как и ты, тоже ушла.
Pues quise olvidarte para siempre y no he podido,
Ведь я хотел забыть тебя навсегда, и не смог.
Pues cuando miro a otra yo me siento traicionarte
Ведь когда я смотрю на другую, я чувствую, что предаю тебя.
Tal vez no lo mereces pero te amo y soy cobarde
Возможно, ты этого не заслуживаешь, но я люблю тебя и я трус.
Y me han sobrado ganas de buscarte o de llamarte
И у меня не хватает сил не искать тебя, не звонить тебе,
Por que por más que intento no he podido olvidarte.
Потому что сколько бы я ни пытался, я не смог тебя забыть.
Tu lo sabes pero si te lo propones
Ты знаешь, но если ты захочешь,
Con un beso borrarias de mi alma los rencores,
Одним поцелуем сотрешь из моей души обиды,
Tengo tantas ganas de volverte a ver.
Мне так хочется увидеть тебя снова.
Pues no he podido
Ведь я не смог
Odiarte ni un minuto desde que no estás conmigo
Возненавидеть тебя ни на минуту с тех пор, как ты не со мной.
Decirte adiós fue fácil pero no ha sido un alivio
Сказать тебе «прощай» было легко, но это не принесло облегчения,
Por que la buena suerte como tu tambien se ha ido
Потому что удача, как и ты, тоже ушла.
Pues quise olvidarte para siempre y no he podido,
Ведь я хотел забыть тебя навсегда, и не смог.
Pues cuando miro a otra yo me siento traicionarte
Ведь когда я смотрю на другую, я чувствую, что предаю тебя.
Tal vez no lo mereces pero te amo y soy cobarde
Возможно, ты этого не заслуживаешь, но я люблю тебя и я трус.
Y me han sobrado ganas de buscarte o de llamarte
И у меня не хватает сил не искать тебя, не звонить тебе,
Por que por más que intento no he podido olvidarte.
Потому что сколько бы я ни пытался, я не смог тебя забыть.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.