Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel
like
I′m
doing
this
shit
for
nothin
fuck
it
Fühlt
sich
an,
als
ob
ich
diesen
Scheiß
umsonst
mache,
scheiß
drauf
I
done
got
all
the
way
down
to
nothing
turned
it
into
something
Ich
bin
ganz
unten
angekommen,
bei
nichts,
hab's
in
etwas
verwandelt
We
gone
hit
the
road
and
double
it
like
its
nothing
Wir
werden
auf
Tour
gehen
und
es
verdoppeln,
als
ob
es
nichts
wäre
She
talking
shit
i
changed
the
subject
watch
what
you
discussing
Sie
redet
Scheiße,
ich
hab
das
Thema
gewechselt,
pass
auf,
was
du
besprichst
Blind
lead
the
blind
i
been
looking
at
my
kind
lead
ourself
in
deception
Blinde
führen
Blinde,
ich
hab
meine
Art
beobachtet,
wir
führen
uns
selbst
in
die
Täuschung
Don't
bare
false
witness
Lege
kein
falsches
Zeugnis
ab
Huh
shit
getting
wicked
lie
to
kids
every
christmas
Huh,
die
Scheiße
wird
übel,
lügen
Kinder
jedes
Weihnachten
an
Turned
22
got
the
yoppy
off
my
wishlist
Wurde
22,
hab
die
Knarre
von
meiner
Wunschliste
bekommen
Wish
a
nigga
would
even
got
me
some
extensions
Wünschte,
ein
Nigga
würde
es
wagen,
hab
mir
sogar
Erweiterungen
besorgt
If
she
standing
by
me
got
a
body
she
exquisite
Wenn
sie
an
meiner
Seite
steht,
hat
sie
einen
Körper,
sie
ist
exquisit
Bitch
you
know
my
body
don′t
try
me
that
aint
this
shit
Schlampe,
du
kennst
meinen
Körper,
versuch's
nicht
bei
mir,
das
ist
nicht
diese
Scheiße
Ten
toes
planted
seaweeded
in
the
trenches
Zehn
Zehen
fest
verankert,
verwurzelt
in
den
Gräben
How
we
let
em
get
us
turn
slavery
to
prison
Wie
konnten
wir
zulassen,
dass
sie
uns
kriegen,
Sklaverei
in
Gefängnis
verwandeln
Lately
I've
been
trippen
what
we
is
is
it
christian
In
letzter
Zeit
dreh
ich
durch,
was
wir
sind,
ist
das
christlich?
They
made
a
white
jesus
got
us
losing
our
religion
Sie
haben
einen
weißen
Jesus
gemacht,
bringen
uns
dazu,
unsere
Religion
zu
verlieren
Treated
you
as
kin
we
grew
distant
now
we
friends
Hab
dich
wie
Familie
behandelt,
wir
haben
uns
entfremdet,
jetzt
sind
wir
Freunde
Would've
been
down
from
a
bucket
to
a
benz
Wäre
dabei
gewesen,
vom
Eimer
bis
zum
Benz
Would′ve
been
around
from
beginning
to
infinity
Wäre
da
gewesen,
vom
Anfang
bis
zur
Unendlichkeit
Now
you
want
a
enemy
wanna
see
the
end
of
me
Jetzt
willst
du
einen
Feind,
willst
mein
Ende
sehen
It
was
all
love
when
it
was
all
love
we
was
all
up
Es
war
alles
Liebe,
als
alles
Liebe
war,
wir
waren
alle
obenauf
Now
you
don′t
answer
when
i
call
Jetzt
gehst
du
nicht
ran,
wenn
ich
anrufe
Ya
it
use
to
be
i
showed
you
love
and
you
showed
love
right
back
Ja,
früher
hab
ich
dir
Liebe
gezeigt
und
du
hast
Liebe
zurückgegeben
I
never
knew
that
you
was
capable
of
love
like
that
humm
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
zu
so
etwas
fähig
bist,
hmm
Would
you
believe
me
if
i
told
you
that
you
hurt
me
Würdest
du
mir
glauben,
wenn
ich
dir
sage,
dass
du
mich
verletzt
hast?
For
we
could
ever
make
it
work
gotta
put
some
work
in
Bevor
wir
es
je
zum
Laufen
bringen
können,
müssen
wir
Arbeit
reinstecken
Oh
i
never
thought
id
see
the
day
we
closed
the
curtains
Oh,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
den
Tag
erleben
würde,
an
dem
wir
die
Vorhänge
schließen
I
got
some
weed
i
got
some
drank
i
got
a
perc
10
Ich
hab
Gras,
ich
hab
was
zu
trinken,
ich
hab
'ne
Perc
10
For
any
bitch
think
Samuel
look
better
in
person
Für
jede
Schlampe,
die
denkt,
Samuel
sieht
persönlich
besser
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Dawan Shabazz Kenney, Kharri Eugene Hunter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.