Samuel Úria - Dou - Me Corda - перевод текста песни на немецкий

Dou - Me Corda - Samuel Úriaперевод на немецкий




Dou - Me Corda
Ich gebe mir Seil
Eu tinha a corda na garganta afinada em
Ich hatte das Seil am Hals, auf C gestimmt
E outra corda no pescoço com um Windsor Knot
Und ein anderes Seil um den Hals mit einem Windsor-Knoten
Aperaltado alternativo a aspirar o pop
Aufgetakelt alternativ, den Pop anstrebend
Mas com fascínio travestido de mulher de
Aber mit einer Faszination, verkleidet als Lots Frau
Tenho o futuro num post-it que é para ser lembrete
Ich habe die Zukunft auf einem Post-it, das als Erinnerung dienen soll
Pus os meus filhos na cantera mas nenhum promete
Ich habe meine Kinder in die Talentschmiede gesteckt, aber keiner ist vielversprechend
O livre arbítrio fez voz grossa mas saiu falsete
Der freie Wille machte eine tiefe Stimme, aber es kam ein Falsett heraus
Mantive a e o bom combate na carreira das 7
Ich hielt den Glauben und den guten Kampf auf der Siebener-Bahn aufrecht
Estou reservado para o lado que no fim se ri
Ich bin für die Seite reserviert, die am Ende lacht
Mas nunca fico no meu canto sem sobrar pra ti
Aber ich bleibe nie in meiner Ecke, ohne dass etwas für dich übrig bleibt
Não vais chegar às notas altas sem um bisturi
Du wirst die hohen Töne nicht ohne ein Skalpell erreichen
O auto-tune é tão bem vindo como o Pitanguy
Auto-Tune ist so willkommen wie Pitanguy
E dou-me corda
Und ich gebe mir Seil
E dou-me corda
Und ich gebe mir Seil
Eu dou-me corda que está presa numa mão maior
Ich gebe mir Seil, das in einer größeren Hand gehalten wird
Eu tenho a corda dos sapatos afinada em
Ich habe die Schnürsenkel auf D gestimmt
Não consigo andar ′pra frente p'lo meu próprio
Ich kann nicht aus eigener Kraft vorwärts gehen
Nem com trotes, nem trinados nem com a Santa
Weder mit Traben, noch mit Trillern, noch mit dem Heiligen Stuhl
Falhou-me o auto-empurranço, é cafuné
Der Selbstantrieb versagte, es ist nur sanftes Streicheln
Eu dou-me corda
Ich gebe mir Seil
E dou-me corda
Und ich gebe mir Seil
Eu dou-me corda que está presa numa mão maior
Ich gebe mir Seil, das in einer größeren Hand gehalten wird
Eu dou-me corda
Ich gebe mir Seil
E dou-me corda
Und ich gebe mir Seil
Eu dou-me corda que está presa numa mão maior
Ich gebe mir Seil, das in einer größeren Hand gehalten wird





Авторы: Samuel úria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.