Samuel Úria - Palavra - Impasse - перевод текста песни на немецкий

Palavra - Impasse - Samuel Úriaперевод на немецкий




Palavra - Impasse
Wort - Impasse
Quero sair e dar a braçadeira
Ich will gehen und die Armbinde abgeben
Vão mãos nos bolsos como uma trincheira
Die Hände gehen in die Taschen wie ein Schützengraben
A língua capitolou mas o não quer seguir
Die Zunge hat schon kapituliert, aber der Fuß will nicht folgen
Eu vim de ouvir o temos de falar
Ich komme gerade vom Hören des „Wir müssen reden“
E fui para as caras do mau entender
Und ich blickte in die Gesichter des Missverständnisses
O cheiro a medo é tão forte
Der Geruch von Angst ist so stark
Que um cão me rosnou
Dass ein Hund mich schon angeknurrt hat
No fundo, é para isto que estou
Im Grunde bin ich nur dafür hier
Invasão, deserção, solta o cão
Invasion, Desertion, lass den Hund los!
E está quem não falou
Und schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
Invasão, deserção, solta o cão
Invasion, Desertion, lass den Hund los!
E está quem não falou
Und schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
A quinta emenda nunca foi lei
Der fünfte Verfassungszusatz war hier nie Gesetz
E no contrato sei que concordei
Und im Vertrag, weiß ich, stimmte ich zu
Fazer as minhas próprias tanto quanto queres confessar
Meine eigenen (Geständnisse) zu machen, so viel du gestehen willst
O ponto diz-me que contracene
Der Knopf im Ohr sagt mir nur, ich solle meine Rolle spielen
O que eu não digo torna-se em sirene
Was ich nicht sage, wird zur Sirene
E a subir, não ser vago
Und sie schwillt an, sei nicht vage
Que um cão me rosnou
Dass ein Hund mich schon angeknurrt hat
No fundo, é para isto que estou
Im Grunde bin ich nur dafür hier
Invasão, deserção, solta o cão
Invasion, Desertion, lass den Hund los!
E está quem não falou
Und schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
Invasão, deserção, solta o cão
Invasion, Desertion, lass den Hund los!
E está quem não falou
Und schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
está quem não falou
Schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
está quem não falou
Schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
está quem não falou
Schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
está quem não falou
Schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
está quem não falou
Schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
está quem não falou
Schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
Invasão, deserção, solta o cão
Invasion, Desertion, lass den Hund los!
E está quem não falou
Und schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
Invasão, deserção, solta o cão
Invasion, Desertion, lass den Hund los!
E está quem não falou
Und schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
Invasão, deserção, solta o cão
Invasion, Desertion, lass den Hund los!
E está quem não falou
Und schon ist der hier, der nicht gesprochen hat
Invasão, deserção, solta o cão
Invasion, Desertion, lass den Hund los!
E está quem não falou
Und schon ist der hier, der nicht gesprochen hat





Авторы: Samuel úria


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.