Текст и перевод песни Samuel Úria - Palavra - Impasse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palavra - Impasse
Слово - Тупик
Quero
sair
e
dar
a
braçadeira
Хочу
уйти
и
бросить
всё
это
Vão
mãos
nos
bolsos
como
uma
trincheira
Руки
в
карманах,
словно
в
окопе
A
língua
já
capitolou
mas
o
pé
não
quer
seguir
Язык
уже
сдался,
но
ноги
не
хотят
идти
Eu
vim
de
ouvir
o
temos
de
falar
Я
только
что
услышал
"нам
нужно
поговорить"
E
fui
para
as
caras
do
mau
entender
И
увидел
лица,
полные
непонимания
O
cheiro
a
medo
é
tão
forte
Запах
страха
настолько
силён,
Que
um
cão
já
me
rosnou
Что
на
меня
уже
рычит
собака
No
fundo,
é
só
para
isto
que
cá
estou
В
сущности,
только
для
этого
я
здесь
Invasão,
deserção,
solta
o
cão
Вторжение,
дезертирство,
спусти
собак
E
já
cá
está
quem
não
falou
И
вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Invasão,
deserção,
solta
o
cão
Вторжение,
дезертирство,
спусти
собак
E
já
cá
está
quem
não
falou
И
вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
A
quinta
emenda
cá
nunca
foi
lei
Пятая
поправка
здесь
никогда
не
была
законом
E
no
contrato
sei
que
concordei
И
я
знаю,
что
согласился
с
условиями
контракта
Fazer
as
minhas
próprias
tanto
quanto
queres
confessar
Творить
свои
собственные
дела,
пока
ты
хочешь
исповедоваться
O
ponto
diz-me
só
que
contracene
Суть
в
том,
что
я
должен
играть
роль
O
que
eu
não
digo
torna-se
em
sirene
То,
что
я
не
говорю,
превращается
в
сирену
E
a
subir,
não
ser
vago
И
нарастает,
не
будь
расплывчатой,
Que
um
cão
já
me
rosnou
На
меня
уже
рычит
собака
No
fundo,
é
só
para
isto
que
cá
estou
В
сущности,
только
для
этого
я
здесь
Invasão,
deserção,
solta
o
cão
Вторжение,
дезертирство,
спусти
собак
E
já
cá
está
quem
não
falou
И
вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Invasão,
deserção,
solta
o
cão
Вторжение,
дезертирство,
спусти
собак
E
já
cá
está
quem
não
falou
И
вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Já
cá
está
quem
não
falou
Вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Já
cá
está
quem
não
falou
Вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Já
cá
está
quem
não
falou
Вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Já
cá
está
quem
não
falou
Вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Já
cá
está
quem
não
falou
Вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Já
cá
está
quem
não
falou
Вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Invasão,
deserção,
solta
o
cão
Вторжение,
дезертирство,
спусти
собак
E
já
cá
está
quem
não
falou
И
вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Invasão,
deserção,
solta
o
cão
Вторжение,
дезертирство,
спусти
собак
E
já
cá
está
quem
não
falou
И
вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Invasão,
deserção,
solta
o
cão
Вторжение,
дезертирство,
спусти
собак
E
já
cá
está
quem
não
falou
И
вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Invasão,
deserção,
solta
o
cão
Вторжение,
дезертирство,
спусти
собак
E
já
cá
está
quem
não
falou
И
вот
уже
здесь
те,
кто
молчал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel úria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.