Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche Robinson Crusoe
Auch Robinson Crusoe
Anche
Robinson
Crusoe
Auch
Robinson
Crusoe
Era
sempre
confuso
War
ständig
verwirrt
E
naufragava
con
puntualità
Und
schiffbrüchig
mit
Pünktlichkeit
Ma
imparò
con
l′aiuto
Doch
lernte
er
mithilfe
Del
cannibale
muto
Des
stummen
Kannibalen
A
dare
un
nome
ad
ogni
singola
Jeder
einzelnen
Sache
Namen
zu
geben
Formica
sulla
corteccia
Ameise
auf
der
Rinde
O
piuma
di
pavone
Oder
Pfauenfeder
Lacrima
scesa
in
fretta
Schnell
gefallene
Träne
O
pietra
di
prigione
Oder
Gefängnisstein
Le
sue
costole
in
faccia
Seine
Rippen
im
Gesicht
All'ultimo
grammo
di
sole
Beim
letzten
Gramm
Sonne
Non
ci
sono
curiosi
Es
gibt
keine
Neugierigen
Solo
indigeni
illusi
Nur
getäuschte
Ureinwohner
Che
un
uomo
bianco
li
proteggerà
Dass
ein
Weißer
sie
beschützen
wird
Dai
feroci
pirati
Vor
den
wilden
Piraten
Che
una
notte
ubriachi
Die
eines
Nachts
betrunken
Gli
sequestrarono
la
zattera
Ihr
Floß
beschlagnahmten
Giorni
e
notti
intere
Tage
und
ganze
Nächte
A
inventare
nuovi
Neue
Wege
zu
erfinden
Modi
per
tenere
Um
ohne
Nägel
Dritto
senza
chiodi
Aufrecht
zu
bleiben
Il
suo
vecchio
cervello
Sein
altes
Gehirn
In
preda
alle
allucinazioni
In
den
Fängen
von
Halluzinationen
Via
di
qui,
via
di
qui,
solitudine
Fort
von
hier,
fort
von
hier,
Einsamkeit
Ho
già
degli
incubi
Ich
habe
schon
Alpträume
Non
ne
aggiungere
Füge
keine
hinzu
Via
di
qui,
via
di
qui
solitudine
Fort
von
hier,
fort
von
hier
Einsamkeit
Oggi
risparmiami
Verschon
mich
heute
Non
mi
uccidere
Töte
mich
nicht
Missionari
violenti
Gewalttätige
Missionare
Con
la
croce
fra
i
denti
Mit
dem
Kreuz
zwischen
den
Zähnen
Gli
sequestrarono
anche
l′anima
Beschlagnahmten
auch
seine
Seele
Ma
si
accorsero
tardi
Doch
sie
merkten
zu
spät
Che
era
piena
di
tarli
Dass
sie
voller
Würmer
war
Gli
squali
non
provarono
pietà
Die
Haie
zeigten
kein
Erbarmen
Giorni
e
notti
intere
Tage
und
ganze
Nächte
A
inventare
nuovi
Neue
Wege
zu
erfinden
Modi
per
tenere
Um
ohne
Knoten
Fermo
senza
nodi
Still
zu
halten
Il
suo
vecchio
cappello
Seinen
alten
Hut
Coperto
dal
cielo
e
dai
tuoni
Bedeckt
vom
Himmel
und
Donner
Via
di
qui,
via
di
qui,
solitudine
Fort
von
hier,
fort
von
hier,
Einsamkeit
Ho
già
degli
incubi
Ich
habe
schon
Alpträume
Non
ne
aggiungere
Füge
keine
hinzu
Via
di
qui,
via
di
qui,
solitudine
Fort
von
hier,
fort
von
hier,
Einsamkeit
Oggi
risparmiami
Verschon
mich
heute
Non
mi
uccidere
Töte
mich
nicht
Via
di
qui,
via
di
qui,
solitudine
Fort
von
hier,
fort
von
hier,
Einsamkeit
Oggi
risparmiami
Verschon
mich
heute
Non
mi
uccidere
Töte
mich
nicht
Manca
l'ultima
parte
Fehlt
der
letzte
Teil
Un
finale
toccante
da
tramandare
ai
posteri
più
in
là
Eine
rührende
Pointe
für
die
Nachwelt
da
draußen
Alle
vere
leggende
Echten
Legenden
La
morale
non
serve,
è
sempre
meglio
un
po'
di
libertà
Braucht
keine
Moral,
etwas
Freiheit
ist
immer
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuele Bersani, Giampiero Grani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.