Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chicco E Spillo
Chicco und Spillo
Chicco
ha
una
cicatrice
sulla
faccia
Chicco
hat
eine
Narbe
im
Gesicht
Sta
con
suo
fratello
che
si
fa
chiamare
Spillo
Er
hängt
mit
seinem
Bruder
ab,
der
sich
Spillo
nennt
E
sanno
già
sparare
come
dei
cowboy
Und
sie
können
schon
schießen
wie
Cowboys
Chicco
prova
al
sole
di
scaldarsi
il
cucchiaino
Chicco
versucht
den
Löffel
in
der
Sonne
zu
wärmen
Spillo
sta
rubando
un
altro
motorino
Spillo
klaut
wieder
ein
Moped
Il
maresciallo
guarda
l'Italia
dentro
un
bar
Der
Marshal
betrachtet
Italien
in
einer
Bar
Vecchi
materassi,
copertoni,
lavandini,
cessi
rotti
Alte
Matratzen,
Reifen,
Waschbecken,
kaputte
Klos
Cazzi
disegnati
sul
palazzo
del
cornuto
Schwänze
an
die
Hauswand
des
Betrogenen
gemalt
Gli
africani
alla
stazione,
l'avvocato
del
barbiere
Afrikaner
am
Bahnhof,
der
Anwalt
des
Barbiers
Ancora
un
altro
film
di
Alberto
Sordi
alla
televisione
Wieder
ein
Film
mit
Alberto
Sordi
im
Fernsehen
Chicco
è
a
casa
con
la
faccia
sulla
radio
Chicco
liegt
daheim
mit
dem
Gesicht
am
Radio
Che
trasmette
la
rubrica
dei
consigli
Das
die
Ratgebersendung
überträgt
E
lui
vorrebbe
chiedere
come
si
fa
Und
er
würde
gerne
fragen,
wie
man
es
macht
A
fare
una
rapina
in
una
banca
Eine
Bank
auszurauben
E
a
scappare
senza
che
si
slaccino
le
scarpe
Und
wegzukommen,
ohne
dass
die
Schuhe
aufgehen
E
andare
dove
non
c'è
mai
nessuno
che
ti
sputa
contro
Und
dorthin
zu
gehen,
wo
niemand
dich
anspuckt
E
ti
vuol
mettere
nei
guai
Und
dir
Ärger
machen
will
Tubi
di
cemento,
scatoloni,
pannolini
Zementrohre,
Kartons,
Windeln
Sacchi
d'immondizia
messi
come
pali
dai
bambini
Müllsäcke
von
Kindern
als
Pfosten
aufgestellt
L'ambulanza
della
Croce
Rossa,
c'è
qualcuno
che
sta
male
Der
Rote-Kreuz-Krankenwagen,
jemand
ist
krank
Il
prete
prepara
la
chiesa
per
il
funerale
Der
Priester
bereitet
die
Kirche
auf
das
Begräbnis
vor
Spillo
ha
chiuso
la
felicità
in
un
fazzoletto
Spillo
hat
das
Glück
in
ein
Taschentuch
gewickelt
Ma
si
è
seccata
in
un
secondo
benedetto
Doch
es
verdorrte
in
einer
gesegneten
Sekunde
"Pronto
chi
parla?"
"Hallo,
wer
spricht?"
"Sono
Chicco,
vieni
qua,
che
questa
volta
è
proprio
quella
buona,
"Ich
bin's,
Chicco,
komm
her,
diesmal
ist
es
wirklich
der
richtige
Moment"
Basta
un
cacciavite
per
entrare
in
paradiso..."
"Ein
Schraubenzieher
reicht,
um
ins
Paradies
zu
kommen..."
"Un
cacciavite?!?
Aspettami,
che
arrivo...
"Ein
Schraubenzieher?!?
Warte,
ich
komme..."
Prendo
il
motorino
e
in
un
minuto
sono
lì"
"Ich
nehme
das
Moped,
bin
in
einer
Minute
da"
"Ma
ti
rendi
conto
quanti
sono
questi
soldi
"Begreifst
du,
wie
viel
Geld
das
ist"
E
come
è
stato
facile
rubarli?
"Und
wie
leicht
es
war,
es
zu
klauen?"
Finalmente
ci
possiamo
comperare
quello
che
ci
pare,
"Endlich
können
wir
kaufen,
was
wir
wollen"
Spiegami
perché
non
parli..."
"Erklär
mir,
warum
du
schweigst..."
"Lascia
stare,
sta
un
po'
zitto,
non
ho
voglia
di
parlare,
"Lass
gut
sein,
halt
die
Klappe,
keine
Lust
zu
reden"
Manca
poco,
abbiam
finito
e
andiamo
via...
"Fast
geschafft,
wir
machen
Schluss
und
verschwinden..."
Scappa,
presto
non
fermarti,
corri
- cazzo
- non
voltarti
"Lauf,
schnell,
nicht
anhalten,
renn
- verdammt
- nicht
umsehen"
La
sirena
è
quella
della
polizia..."
"Die
Sirene
gehört
der
Polizei..."
Chicco
e
Spillo
saltano
come
due
gatti
sulla
sella
Chicco
und
Spillo
springen
wie
zwei
Katzen
auf
den
Sattel
E
schizzano
tuttamanetta
Und
rasen
volle
Pulle
los
"Figli
di
puttana!
Non
ci
prenderete
mai!"
"Hurensöhne!
Ihr
kriegt
uns
nie!"
"Guarda
che
casino,
guarda
dove
vai
a
finire,
ho
anche
freddo
"Siehst
du
das
Chaos,
sieh
wo
du
landest,
mir
ist
kalt"
E
ho
paura
di
morire:
stai
attento!
Stai
attento!
Frena!
Ciao.
"Ich
hab
Todesangst:
Pass
auf!
Pass
auf!
Bremse!
Tschüss."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuele Bersani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.