Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao
ciao
ai
tuoi
orecchini
Hallo
hallo
zu
deinen
Ohrringen
Con
il
simbolo
della
pace
Mit
dem
Friedenssymbol
drauf
Te
li
ho
comprati
io
d'estate
Hab
sie
dir
im
Sommer
gekauft
Al
mercatino
dei
freak
Am
Flohmarkt
der
Freaks
Non
mi
hai
nemmeno
detto
grazie
(uaua)
Du
hast
nicht
mal
Danke
gesagt
(wow)
Ma
ti
sei
fermata
lì
a
ballare
Aber
bliebst
dort
stehen
und
tanzen
Dimmi
dell'India
Erzähl
mir
von
Indien
Hai
più
pensato
a
quel
progetto
Hast
du
weiter
an
dem
Projekt
gedacht
Di
esportare
la
piadina
romagnola?
Piadina
aus
der
Romagna
dorthin
zu
exportieren?
Facciamo
dopo
il
diploma?
Machen
wir's
nach
dem
Abschluss?
Magari,
sì
è
meglio,
ma
intanto
mi
fermo
un
po'
qui
Vielleicht,
ja
besser,
aber
ich
bleib
erstmal
hier
Tiriamo
fuori
tutti
i
tuoi
cd?
Holen
wir
alle
deine
CDs
raus?
Ok,
so
già
che
metterai
su
i
Doors,
oh
no
Ok,
ich
weiß,
du
legst
Die
Doors
auf,
oh
nein
Metti
il
Bolero
Leg
den
Bolero
auf
Slega
il
movimento,
il
pensiero
Befreit
die
Bewegung,
den
Gedanken
Tararararara
Tararararara
Ohi
ohi
come
ti
arrabbi
Oh
je,
wie
du
dich
aufregst
Se
il
filo
non
ti
va
bene
Wenn
der
Faden
nicht
passt
Per
fare
delle
collanine
Um
Halsketten
zu
machen
Ma
mi
è
venuta
un'idea
Aber
mir
kam
eine
Idee
Potrei
provare
adesso
io
a
infilarmi
(uaua)
Ich
könnte
versuchen
mich
jetzt
(wow)
Dentro
a
tutte
le
perline
Durch
all
die
Perlen
zu
fädeln
Gli
anni
'70
Die
Siebzigerjahre
Avrei
lasciato
tutto
per
seguire
un
corso
Hätte
alles
aufgegeben
für
einen
Kurs
Di
campana
tibetana
In
tibetanischer
Klangschale
Con
il
mio
cane
e
l'amaca
Mit
meinem
Hund
und
der
Hängematte
Dormendo
sospeso
a
due
stelle
nel
cielo
ma
qui
Schlafend
schwebend
an
zwei
Sternen
am
Himmel,
aber
hier
Trovami
un
posto
per
rifarlo
qui
Find
mir
einen
Ort,
es
hier
zu
wiederholen
In
un
recinto
chiuso
non
ci
sto,
oh
no
In
einem
geschlossenen
Gehege
bin
ich
nicht,
oh
nein
Né
con
la
destra,
ma
nemmeno
col
PCI
Weder
mit
der
Rechten,
noch
mit
dem
PCI
Che
bestia,
che
bestia
Was
für
ein
Tier,
was
für
ein
Tier
Ciao
ciao
belle
tettine
Hallo
hallo
schöne
Brüste
Scusami
se
parlo
male
Verzeih
meine
unfeine
Sprache
Lo
sai
che
io
non
sono
fine
Du
weißt,
ich
bin
nicht
vornehm
Ma
parlo
come
mi
viene
Aber
sag's
wie
es
mir
einfällt
Libero
da
ogni
chiave
Frei
von
jedem
Schlüssel
Via
i
lucchetti
e
le
catene
Weg
mit
Schlössern
und
Ketten
Sì,
come
in
India
Ja,
wie
in
Indien
Hai
più
pensato
a
quel
progetto
(uaua)
Hast
du
weiter
an
das
Projekt
gedacht
(wow)
Di
esportare
la
piadina
romagnola?
Piadina
aus
der
Romagna
dorthin
zu
exportieren?
Stasera
dormi
da
sola?
Schläfst
du
heute
allein?
Magari,
sì
è
meglio,
ma
intanto
mi
fermo
un
po'
qui
Vielleicht,
ja
besser,
aber
ich
bleib
erstmal
hier
Tiriamo
fuori
tutti
i
tuoi
cd?
Holen
wir
alle
deine
CDs
raus?
Ok,
so
già
che
metterai
su
i
Doors,
oh
no
Ok,
ich
weiß,
du
legst
Die
Doors
auf,
oh
nein
Metti
il
Bolero
Leg
den
Bolero
auf
Slega
il
movimento,
il
pensiero
Befreit
die
Bewegung,
den
Gedanken
Tararararara
Tararararara
Tararararara
Tararararara
Dormendo
sospesi
a
due
stelle
nel
cielo
ma
qui
Schlafend
schwebend
an
zwei
Sternen
am
Himmel,
aber
hier
Troviamo
un
posto
per
rifarlo
qui
Finden
wir
einen
Ort,
es
hier
zu
wiederholen
In
un
recinto
chiuso
non
ci
sto,
oh
no
In
einem
geschlossenen
Gehege
bin
ich
nicht,
oh
nein
Metti
il
Bolero
Leg
den
Bolero
auf
Slega
il
movimento
Befreit
die
Bewegung
Col
sesso
sto
attento
Beim
Sex
pass
ich
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuele Bersani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.