Samuele Bersani - Il Destino Di Un VIP - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samuele Bersani - Il Destino Di Un VIP




Il Destino Di Un VIP
The Destiny of a VIP
Chi non è sereno
Who's not content
Dopo un crollo finanziario
After a financial collapse
Da uno sport estremo
From an extreme sport
Alle terme di Boario
In the spas of Boario
Si riposa sul telo soffiando dentro la cannuccia
Relaxing on a towel, blowing into a straw
Mentre affonda l'impero e lo stemma non si può più affiggere
While the empire sinks and the coat of arms can't be displayed anymore
Chi non ha una casa
Who doesn't have a home
Non si sdraia sugli allori
Does not rest on their laurels
Prima che sia invasa
Before it's invaded
Si accaparra due braccioli
They grab two armrests
Della sala d'aspetto con l'incubo che un treno merci
In the waiting room with the nightmare that a freight train
Passi ai piedi del letto e lo agganci trascinandolo con
Passes by the foot of the bed and hooks it, dragging it away
La vita è un po' così
Life is a bit like that
Una certezza che scivola
A certainty that slips away
Il destino di un vip
The destiny of a VIP
Ha una durata aritmetica
Has a mathematical duration
E si dovrebbe prestare attenzione
And you should pay attention
A tutto quello che c'è scritto sopra
To everything that's written on it
A una postilla, senza scappatoia
To a note, with no escape
Un materasso sta in fondo al burrone
A mattress is at the bottom of the cliff
Ad attutire il rischio di fratture
To cushion the risk of fractures
Un po' più avanti c'è una scorciatoia
A little further on there is a shortcut
Una scorciatoia
A shortcut
Per fermarsi a riva
To stop at the shore
Con il panfilo affittato
With the rented yacht
Vende l'esclusiva
Sells the exclusive
Ad un redattore capo
To an editor-in-chief
Che a luglio e agosto (la tiratura)
Who in July and August (the circulation)
Ogni settimana (la tiratura)
Every week (the circulation)
Gli trova un posto (la tiratura)
Finds him a place (the circulation)
La tiratura sale su
The circulation goes up
Se il tipo di titolo ha un carattere sessuale
If the type of title has a sexual connotation
Se il tipo di titolo non è fatto per pensare
If the type of title is not made for thinking
Se dietro a quel titolo c'è un sorriso da annerire
If behind that title there is a smile to blacken
A colpi di biro sul tavolino instabile di un bar
With pen strokes on the wobbly table of a bar
Insomma è così
Well, it's like that
Una certezza che scivola
A certainty that slips away
Il destino di un vip
The destiny of a VIP
Ha una durata aritmetica
Has a mathematical duration
E si dovrebbe prestare attenzione
And you should pay attention
A tutto quello che c'è scritto sopra
To everything that's written on it
A una postilla senza scappatoia
To a note without an escape
Anche un bambino pretende un visone
Even a child demands a mink coat
Gli interessi e l'assicurazione
The interests and the insurance
Per stare dentro ad una mangiatoia
To stay inside a manger
La vita è un po' così
Life is a bit like that
Una certezza che scivola di mano
A certainty slipping out of your hand
In mano
In hand
In mano
In hand
In mano
In hand





Авторы: Samuele Bersani, Roberto Guarino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.