Samuele Bersani - La fortuna che abbiamo - перевод текста песни на немецкий

La fortuna che abbiamo - Samuele Bersaniперевод на немецкий




La fortuna che abbiamo
Das Glück, das wir haben
Volevo essere come quei popcorn
Ich wollte wie diese Popcorn-Maiskörner sein
Che non scoppiano quando stanno sul fuoco
Die nicht platzen, wenn sie über dem Feuer sind
Ma io avevo sottovalutato la pericolosità
Doch ich habe die Gefährlichkeit unterschätzt
Di un petardo inesploso
Eines ungezündeten Feuerwerkskörpers
Eccomi al lavoro qui davanti alla tela di
Hier bin ich bei der Arbeit vor der Leinwand
Un quadro incompiuto
Eines unvollendeten Gemäldes
Con un punteruolo intento a distruggerlo
Mit einem Stichel bemüht, es zu zerstören
Anche se l'ho venduto
Obwohl ich es bereits verkauft habe
C'è chi tiene degli inutili trofei
Manche bewahren nutzlose Trophäen auf
Dritti sopra un ripiano
Aufrecht auf einem Bord
E se li lucida personalmente
Und polieren sie eigenhändig
C'è chi invece sente
Andere hingegen spüren
Di non avere preso parte a nulla di che
Dass sie an nichts Bedeutendem teilgenommen haben
E questo è
Und das ist
Voglio spremere il tubetto fino in fondo
Ich will die Tube bis zum Ende ausquetschen
La fortuna che abbiamo
Das Glück, das wir haben
Di dipingere con un colore più intenso
Mit einer intensiveren Farbe zu malen
Meno opaco
Weniger trüb
E finalmente indelebile
Und endlich unauslöschlich
Tu che mi propagavi le onde mi chiedevi
Du, der du mir Wellen sandtest, fragtest mich
Ma ti piace il surf?
Aber magst du Surfen?
Cosa sei diventata?
Was bist du geworden?
Un oceano fatto per i piedi
Ein Ozean gemacht für die Füße
Di un grande acrobata
Eines großen Akrobaten
O una fontana svuotata
Oder ein leerer Brunnen
Disponi dei miei atomi
Verfügst über meine Atome
E serviti pure se
Und bediene dich ruhig
Hai sete davvero
Wenn du wirklich Durst hast
Non prenderti il bicchiere
Nimm nicht das Glas
Bevi come le piante
Trink wie die Pflanzen
Che credono nel cielo
Die an den Himmel glauben
Quanti passi per venire dove sei
Wie viele Schritte, um dahin zu kommen, wo du bist
Non lo dico a nessuno
Erzähl ich niemandem
Io sono timida
Ich bin schüchtern
Ma tu sei molto abile a stanarmi
Doch du bist sehr geschickt im Aufstöbern
E a fare uscire fuori sempre troppo di me
Und im Hervorlocken immer zu viel von mir
E questo è
Und das ist
Resto ferma sopra il ponte levatoio
Ich bleibe reglos auf der Zugbrücke stehen
Che si appena abbassato e
Die sich gerade gesenkt hat und
Non so ancora se
Ich weiß noch nicht
Tornare indietro da sola un'altra volta
Ob ich allein wieder zurückgehen soll
Oppure attraversarlo con te
Oder sie mit dir überqueren
Se correre in discesa fa paura
Wenn Abwärtslaufen Angst macht
Quando manca l'aderenza
Wenn die Haftung fehlt
Puoi prendermi le braccia
Kannst du meine Arme nehmen
E immaginare siano freni di emergenza
Und sie dir als Notbremse vorstellen
C'è chi tiene degli inutili trofei
Manche bewahren nutzlose Trophäen auf
Dritti sopra un ripiano
Aufrecht auf einem Bord
E se li lucida personalmente
Und polieren sie eigenhändig
E c'è chi invece sente
Und andere hingegen spüren
Di non avere dato agli altri
Dass sie anderen nichts von sich gegeben haben
Nulla di se
Nichts von sich selbst
E questo è
Und das ist
Voglio spremere il tubetto fino in fondo
Ich will die Tube bis zum Ende ausquetschen
La fortuna che abbiamo
Das Glück, das wir haben
Di dipingere con un colore più intenso
Mit einer intensiveren Farbe zu malen
Meno opaco
Weniger trüb
E finalmente indelebile
Und endlich unauslöschlich





Авторы: Samuele Bersani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.