Текст и перевод песни Samuele Bersani - Meraviglia - new vrs 2012
Meraviglia - new vrs 2012
Чудо - новая версия 2012
Hai
resistito
ai
devastanti
effetti
Ты
выстояла
перед
разрушительным
воздействием
Del
mio
passaggio
e
per
la
cronaca
Моего
ухода,
и
ради
хронологии
Ricordo
l'ora
e
i
minuti
esatti
Я
помню
час
и
точные
минуты
Lo
dico
senza
retorica
Говорю
без
риторики
Purtroppo
non
era
solo
un
gioco
К
сожалению,
это
была
не
просто
игра
Per
provocare
un
comportamento
Чтобы
спровоцировать
определенное
поведение
Ogni
reazione
serviva
a
poco
Никакой
реакции
это
не
давало
Nemmeno
dirsi
addio
Даже
прощание
Come
mi
avrebbe
mai
dato
aiuto
Как
могло
мне
помочь
Un'espressione
dell'ottocento?
Выражение
девятнадцатого
века?
Fra
le
macerie
del
terremoto
В
руинах
землетрясения
Non
ero
stato
mai
Я
никогда
не
бывал
Una
risata
con
l'eco
Смех
с
эхом
Rimbalza
cadendo
in
piedi
Отскакивая
и
приземляясь
на
ноги
Il
mio
pensiero
Моя
мысль
Rendendomi
allegro
Делает
меня
веселым
Cammino
ubriaco
Я
иду
пьяным
Trascinandomi
via
Бреду
себе
Come
un
foglio
spazzato
Как
лист,
гонимый
ветром
Attraverso
la
strada
По
дороге
Vado
su
per
le
scale
Я
иду
по
лестнице
E
non
guardo
mai
giù
И
никогда
не
смотрю
вниз
Se
mi
concentro
Если
сосредоточусь
Riesco
a
restare
in
equilibrio
То
смогу
сохранить
равновесие
E
mi
risveglio
И
я
просыпаюсь
Appiccicato
a
un
muro
(oh)
Прилипшим
к
стене
(о)
Come
se
fossi
una
pubblicità
(oh)
Как
будто
я
рекламный
плакат
(о)
Con
un
risvolto
di
muschio
cresciuto
С
зеленым
мхом
на
рукаве
Sul
mio
vestito
in
una
manica
Моей
одежды
Fra
le
macerie
del
terremoto
В
руинах
землетрясения
Ho
festeggiato
il
mio
compleanno
Я
праздновал
свой
день
рождения
Nella
baracca
che
ho
fabbricato
В
хижине,
которую
я
построил
Non
sono
entrato
mai
Я
туда
ни
разу
не
зашел
Di
questa
stella
che
ho
messo
a
fuoco
Эта
звезда,
на
которую
я
сфокусировался
Io
sono
l'unico
proprietario
Только
я
ее
хозяин
La
uso
come
mio
lampadario
Я
использую
ее
как
люстру
Nel
buio
che
si
fa
В
наступающей
темноте
Ho
stabilito
il
mio
record
Я
установил
свой
рекорд
Di
resistenza
alla
vita
Сопротивления
жизни
E
stranamente
И
как
ни
странно
Mi
sento
leggero
Я
чувствую
себя
легким
Cammino
ubriaco
Я
иду
пьяным
Sotto
il
cavalcavia
Под
путепроводом
Salutando
i
bidoni
Приветствуя
мусорные
баки
Cresciuti
sull'erba
Выросшие
на
траве
Tra
il
freddo
dei
vetri
В
холодном
стекле
Ho
pensato
anche
a
te
Я
думал
и
о
тебе
I
tuoi
abbracci
così
taglienti
Твоих
объятиях,
столь
острых
Barcollo
spaesato
Я
бреду
растерянно
Trascinandomi
via
Бреду
себе
Come
un
foglio
spazzato
Как
лист,
гонимый
ветром
Attraverso
la
strada
По
дороге
Vado
su
per
le
scale
Я
иду
по
лестнице
E
non
guardo
mai
giù
И
никогда
не
смотрю
вниз
Se
mi
concentro
Если
сосредоточусь
Riesco
a
restare
in
equilibrio
То
смогу
сохранить
равновесие
In
equilibrio
В
равновесии
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuele Bersani, Roberto Guarino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.