Samuele Bersani - Morelli Mirko - перевод текста песни на немецкий

Morelli Mirko - Samuele Bersaniперевод на немецкий




Morelli Mirko
Morelli Mirko
Nella classifica offerta da un ipermercato nuovo
In der Rangliste eines neuen Supermarkts
Al primo posto c'è sempre il Vangelo
Auf Platz eins steht immer das Evangelium
E al secondo "Io credo se vedo"
Und auf Platz zwei "Ich glaube, wenn ich sehe"
Risale al terzo la vita e tutta l'importanza che ha
Aufsteigend auf Platz drei das Leben und all seine Bedeutung
Restare sopra la sua calamita
Über seinem Magneten bleiben
Non sollevare mai tutte le dita dalla realtà
Nie alle Finger von der Realität heben
Si chiude il conservatorio
Das Konservatorium schließt
Per trasformarlo in un bar
Um es in eine Bar zu verwandeln
Lo stile da obitorio
Der Stil eines Leichenschauhauses
L'aria più squallida
Die trostloseste Atmosphäre
Che potrei trovare adesso
Die ich jetzt finden könnte
O alla fine di un amplesso
Oder am Ende einer Umarmung
Quando l'interesse scende o se ne va
Wenn das Interesse sinkt oder vergeht
Per questo ho preso un diploma
Darum machte ich einen Abschluss
Di ragioneria sessuale
In sexueller Buchhaltung
L'ho preso, ma non vale niente se
Ich habe ihn, aber er ist nichts wert, wenn
Se non archivio le emozioni
Ich die Emotionen nicht archivieren
Se non le catalogo
Wenn ich sie nicht katalogisiere
Nella memoria più tascabile che ho
Im tragbaren Gedächtnis, das ich habe
Dentro di me
In mir
È tutto il giorno che canto
Singe ich den ganzen Tag
Una canzone che fa
Ein Lied, das scheiße ist
Cagare e infatti ho pianto
Und tatsächlich weinte ich
Per la difficoltà
Wegen der Schwierigkeit
A dimenticare il testo
Den Text zu vergessen
Con lo stomaco indigesto
Mit verdorbenem Magen
Ripetendo il ritornello impazzirò
Werde ich den Refrain wiederholend verrückt
Eccolo, eccolo
Da ist er, da ist er
Compra le pentole da
Kauf die Töpfe bei
Morelli Mirko in via Toscana, 14A
Morelli Mirko in der Via Toscana, 14A
Davanti al cinema Settebello di Cesena
Gegenüber dem Cinema Settebello in Cesena
Morelli Mirko in persona vi regalerà
Morelli Mirko persönlich schenkt dir
Un'altra pentola
Einen weiteren Topf
Vieni a trovarci se vuoi con tutta la famiglia
Komm uns besuchen, wenn du willst, mit der ganzen Familie
Porta gli amici che hai anche domenica
Bring die Freunde mit, die du hast, auch sonntags
E se abiti da solo potresti fidanzarti con le commesse
Und wenn du allein wohnst, könntest du dich mit den Verkäuferinnen verloben
Che sono selezionate per te, te
Die für dich, für dich ausgewählt sind
Non è mai fatta di vetro la parete dell'acquario
Die Wand des Aquariums ist nie aus Glas
Il pesce rosso è più grande se è dentro
Der Goldfisch ist größer, wenn er drinnen ist
Lo tiri fuori e gli cambi anche il senso
Nimm ihn raus und du änderst sogar seinen Sinn
Così come a me che è tutto il giorno che canto
Genauso wie ich, der den ganzen Tag singt
Una canzone che ha come una spina nel fianco
Ein Lied, das wie ein Stachel in der Seite hat
La sua complessità
Seine Komplexität
E le rime con gli accordi
Und die Reime mit den Akkorden
Dai filosofici contorni
Von philosophischen Konturen
Ripetendo il ritornello impazzirò
Werde ich den Refrain wiederholend verrückt
Eccolo, eccolo
Da ist er, da ist er
Compra le pentole da
Kauf die Töpfe bei
Morelli Mirko in via Toscana, 14A
Morelli Mirko in der Via Toscana, 14A
Davanti al cinema Settebello di Cesena
Gegenüber dem Cinema Settebello in Cesena
Morelli Mirko in persona vi regalerà
Morelli Mirko persönlich schenkt dir
Un'altra pentola
Einen weiteren Topf
Vieni a trovarci se vuoi con tutta la famiglia
Komm uns besuchen, wenn du willst, mit der ganzen Familie
Porta gli amici che hai anche domenica
Bring die Freunde mit, die du hast, auch sonntags
E se abiti da solo potresti fidanzarti con le commesse
Und wenn du allein wohnst, könntest du dich mit den Verkäuferinnen verloben
Che sono selezionate per te, te
Die für dich, für dich ausgewählt sind
Nella classifica offerta da un ipermercato nuovo
In der Rangliste eines neuen Supermarkts
Al primo posto adesso è il perdono
Auf Platz eins ist jetzt die Vergebung
La nuova entrata è un oggetto segreto che porto con me
Der neue Eintrag ist ein geheimes Objekt, das ich bei mir trage





Авторы: Giuseppe D'onghia, Samuele Bersani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.