Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
caso
vuole
che
io
non
sia
capace
Der
Zufall
will,
dass
ich
nicht
in
der
Lage
bin
Di
assorbire
la
tua
voce
in
pace
Deine
Stimme
in
Frieden
aufzunehmen
Non
sto
bene
Mir
geht
es
nicht
gut
Oddio
mi
sento
le
caviglie
in
catene
Oh
Gott,
ich
fühle
meine
Knöchel
in
Ketten
Il
caso
vuole
che
io
non
sia
per
niente
Der
Zufall
will,
dass
ich
überhaupt
nicht
Quello
che
tu
avevi
avuto
in
mente
Derjenige
bin,
den
du
im
Kopf
hattest
Ho
comprato
una
chitarra
distorta
Ich
kaufte
eine
verzerrte
Gitarre
E
la
porta
sbatte
per
il
vento
Und
die
Tür
knallt
durch
den
Wind
Ho
una
guancia
sopra
il
pavimento
Ich
habe
eine
Wange
auf
dem
Boden
No,
son
svenuto
Nein,
ich
bin
ohnmächtig
Pensandoci
mi
è
piaciuto
Wenn
ich
nachdenke,
mochte
ich
es
Io
vivo
inseguito
dalle
videoteche
Ich
lebe
verfolgt
von
Videotheken
Che
non
hanno
mai
dei
titoli
per
me
Die
nie
Filme
für
mich
haben
Non
ne
ho
ridato
mai
uno
indietro
Habe
nie
einen
zurückgebracht
È
un
segreto
che
sai
soltanto
te
Ein
Geheimnis,
das
nur
du
weißt
Mi
manchi
tu,
non
ci
sei
più,
è
sempre
accesa
la
tv
Du
fehlst
mir,
bist
nicht
mehr
hier,
der
Fernseher
läuft
immer
E
mi
addormento
alle
tre
Und
ich
schlafe
um
drei
ein
Perché
a
quell'ora
mi
sento
sereno
Denn
zu
der
Stunde
fühle
ich
mich
ruhig
O
almeno
non
mi
faccio
un
caffè
Oder
wenigstens
mache
ich
keinen
Kaffee
Mi
hanno
già
pulito
il
vetro
e
contemporaneamente
Man
hat
schon
die
Scheibe
geputzt
und
gleichzeitig
Le
parole
che
ho
inventato
senza
averle
scritte
Die
Worte,
die
ich
erfand
ohne
sie
zu
schreiben
Non
fa
niente
Macht
nichts
Ricomincio
dal
presente
Beginne
neu
von
der
Gegenwart
Io
vivo
inseguito
dalle
videoteche
Ich
lebe
verfolgt
von
Videotheken
Che
non
hanno
mai
dei
titoli
per
me
Die
nie
Filme
für
mich
haben
Non
ne
ho
ridato
mai
uno
indietro
Habe
nie
einen
zurückgebracht
È
un
segreto
che
sai
soltanto
te
Ein
Geheimnis,
das
nur
du
weißt
Mi
manchi
tu,
non
ci
sei
più,
è
sempre
accesa
la
tv
Du
fehlst
mir,
bist
nicht
mehr
hier,
der
Fernseher
läuft
immer
E
mi
addormento
alle
tre
Und
ich
schlafe
um
drei
ein
Perché
a
quell'ora
mi
sento
sereno
Denn
zu
der
Stunde
fühle
ich
mich
ruhig
O
almeno
non
mi
faccio
un
caffè
Oder
wenigstens
mache
ich
keinen
Kaffee
Io
vivo
inseguito
dalle
videoteche
Ich
lebe
verfolgt
von
Videotheken
Che
non
hanno
mai
dei
titoli
per
me
Die
nie
Filme
für
mich
haben
Non
ne
ho
ridato
mai
uno
indietro
Habe
nie
einen
zurückgebracht
È
un
segreto
che
sai
soltanto
te
Ein
Geheimnis,
das
nur
du
weißt
Mi
manchi
tu,
non
ci
sei
più,
è
sempre
accesa
la
tv
Du
fehlst
mir,
bist
nicht
mehr
hier,
der
Fernseher
läuft
immer
E
mi
addormento
alle
tre
Und
ich
schlafe
um
drei
ein
Perché
a
quell'ora
mi
sento
sereno
Denn
zu
der
Stunde
fühle
ich
mich
ruhig
O
almeno
non
mi
faccio
un
caffè
Oder
wenigstens
mache
ich
keinen
Kaffee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuele Bersani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.