Samuele Bersani - Sicuro Precariato - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samuele Bersani - Sicuro Precariato




Sicuro Precariato
Uncertain Precariat
Quanto sopravviverò nel mio ruolo di supplente?
For how long will I survive in my role as a substitute?
Non credo sarà facile per me
I don't think it will be easy for me
Arrivare all′ultima ora indenne, agli attacchi resistente
To get to the last hour unharmed, resisting the attacks
La verità? C'è una novità, ho qualcuno che mi ascolta
Truth is, that there's some news, I have someone who listens to me
Che mi domanda: Allora da che pagina a che pagina ′sta volta?
Who asks me: So from which page to which page this time?
Ma chi ha la luna storta dichiara apertamente: Lei non conta niente
But who has their moon crooked openly declares: She's worth nothing
Ti spiacerebbe passarmi del sale?
Would you mind passing me the salt?
Sul primo canale c'è un gioco impossibile
On the first channel there's an impossible game
Ti spiacerebbe passarmi del sale?
Would you mind passing me the salt?
Se porti giù il cane c'è il vino da prendere
If you take the dog down there's wine to get
Io sono un portatore sano di sicuro precariato
I'm a healthy carrier of uncertain precarious employment
E anche nel privato resto in prova
And even in private I'm still on probation
E ho un incarico a termine lo so
And I have a fixed-term appointment, I know
Ma ho molta volontà, non c′è pericolo
But I have a lot of willpower, there's no danger
Figli della polvere raggrumata sotto i banchi
Children of the dust gathered under the benches
Anche per oggi non vi interrogo
Today too I will not question you
Ho saputo già dal preside e dagli altri
I've already heard from the principal and the others
Che vi siete alzati stanchi
That you woke up tired
Ma è l′ultima possibilità che ho di chiedervi il piacere
But this is my last chance to ask you a favor
Vorrei sapere chi mi imita e perché
I would like to know who imitates me and why
Non ne posso anch'io godere
Even I can't enjoy it
Una volta sola prima di lasciare
Just one time before leaving
Anche questa scuola
This school too
Ti spiacerebbe passarmi del sale?
Would you mind passing me the salt?
Sul primo canale c′è un gioco impossibile
On the first channel there's an impossible game
Ti spiacerebbe passarmi del sale?
Would you mind passing me the salt?
Se porti giù il cane c'è il vino da prendere
If you take the dog down there's wine to get
Noi siamo portatori sani di sensi di colpa
We are healthy carriers of guilty feelings
E sulle mani abbiamo segni di medusa
And on our hands we have jellyfish marks
Io ho il sospetto che non se ne andranno via
I suspect they won't go away
Ecco un esempio di eterna compagnia
Here's an example of eternal company





Авторы: Samuele Bersani, Roberto Guarino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.