Samuele Bersani - Una Delirante Poesia - new vrs 2012 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samuele Bersani - Una Delirante Poesia - new vrs 2012




Una Delirante Poesia - new vrs 2012
Бредовая поэзия - new vrs 2012
La coincidenza è logica
Совпадение - вещь логичная,
Di trovarti qua lo sapevo già in anticipo
Что встречу тебя здесь, я заранее знал.
Avevo un numero e l′ho perso
Номер твой я потерял,
Poi ho lasciato la tua fotografia su ogni tavolo
А потом оставил твое фото на каждом столе повсюду.
Fino a che per caso un giorno ho letto un ritaglio che ti riguardava
И вот однажды мне на глаза попалась вырезка из газеты о тебе.
In poche parole eccomi a sorprenderti
И тогда я решил сделать сюрприз,
Torno in qualità di vecchio scheletro
Вернуться в качестве старого скелета,
Intrappolato nella trincea, dissotterrato da una marea
Попавшего в ловушку окопа, но вызволенного отливом.
Ho superato ogni ostacolo
Я преодолел все препятствия
E sono finalmente riemerso fuori nell'ossigeno
И наконец всплыл на поверхность в кислороде.
E′ un racconto inedito da vivere prima di stenderlo
Это новая глава, которую нужно прожить, прежде чем написать,
Come cemento sopra le righe dritte
Как цемент, нанесенный на прямые линии.
Sulle pagine da capo a margine
От начала до конца и по краям страниц,
Sarebbe inchiostro che non si imprime più
Это будут чернила, которые больше не оставят следов.
Si è seccato ormai molti anni fa al primo capitolo
Они высохли много лет назад в первой главе,
Un viaggio fermo in biglietteria fissato per scappare via
Путешествие, застрявшее в кассах, готовое к побегу.
Dalle barriere che si alzano
От поднимающихся преград,
Non servirebbe a niente adesso se non fosse valido
Это было бы бесполезно, если бы не имело силы.
E' un racconto inedito da leggerci negli occhi aprendoli
Это новый рассказ, который мы прочтем друг другу, просто открывая глаза.
E non delimiterei un confine
И я не буду устанавливать границы,
Prima di ripetere certe abitudini
Прежде чем повторить старые привычки.
Togliamo ai gambi tutte le spine
Давайте избавим стебли от колючек.
E' una delirante poesia in febbre leggera che ti regalo
Это бредовая поэзия в слабом бреду, которую я приношу тебе.
Devo mettermi a pensare quale piano alternativamente avrei
Мне нужно подумать, что я буду делать потом.
Ma è impossibile fermare un′asteroide quando è in transito
Но невозможно остановить астероид, когда он движется.
Cambi sempre titolo per non decidere
Ты всегда меняешь тему, чтобы не принимать решения.
Il sole intanto fatica a uscire
А солнце пока не может подняться,
Resta dietro la riunione delle nuvole raccolte in alto sul campanile
Оно скрывается за тучами, собравшимися у колокольни.
Cambi sempre titolo per non decidere
Ты всегда меняешь тему, чтобы не принимать решения.
Non metti il punto per non finire
Ты не ставишь точку, чтобы не заканчивать,
Mentre avanzi a piedi scalzi nel disordine
И идешь босиком по беспорядку.
Io ti avviluppo con le mie spire
А я оборачиваю тебя своими кольцами.





Авторы: Samuele Bersani, Roberto Guarino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.