Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recordándote (feat. Camin & Paris Boy)
Remembering You (feat. Camin & Paris Boy)
Samueliyo
Baby
Samueliyo
Baby
Yo
no
pensaba
que
tú
eras
así
I
didn't
think
you
were
like
this
Que
tú
me
la
podrías
hacer
a
mi
That
you
could
do
this
to
me
Me
encantó
el
día
que
te
conocí
I
loved
the
day
I
met
you
Y
ahora
me
entero
que
hablas
mal
de
mi
And
now
I
find
out
that
you
talk
bad
about
me
Ahora
la
paso
maltratándome
Now
I'm
spending
my
time
abusing
myself
Presente
en
mis
recuerdos
matándome
Present
in
my
memories
killing
me
Una
batalla
en
mi
mente
peleándome
A
battle
in
my
mind
fighting
me
Tú
no
te
dejes
llevar
(tú
no
te
dejes
llevar)
Don't
let
yourself
get
carried
away
(don't
let
yourself
get
carried
away)
Aunque
se
muera
de
pena
Even
though
I'm
dying
of
sorrow
(dying
of
sorrow)
Ella
no
me
da
problema
y
no
siento
de
nada
cuando
estoy
contigo
She
doesn't
give
me
any
trouble
and
I
don't
feel
anything
when
I'm
with
you
Porque
lo
digo,
¿somos
o
no
somos
amigos?
Because
I'm
saying
it,
are
we
or
aren't
we
friends?
Escúchame
como
lo
haces
Listen
to
me
like
you
did
Como
te
gustan
los
disfraces
Like
you
enjoyed
the
disguises
Si
te
lo
quitas
me
complaces
If
you
take
it
off,
you'll
please
me
Yo
sé
que
me
quieres,
pero
no
como
te
quiero
y
eso
duele
I
know
you
love
me,
but
not
the
way
I
love
you
and
that
hurts
A
mí
me
duele
lo
que
haces
What
you
do
hurts
me
Como
tienes
el
culito
que
te
nace
Because
the
way
you
were
born,
that
little
thing
hurts
Y
me
entretienes
esa
niña
que
me
quiere
And
that
girl
who
loves
me
Y
que
me
hiere,
eh-eh-eh
And
who
hurts
me,
eh-eh-eh
Ahora
la
pasa
maltratándome
Now
I'm
spending
my
time
abusing
myself
Presente
en
mis
recuerdos
matándome
Present
in
my
memories
killing
me
Una
batalla
en
mi
mente
peleándome
A
battle
in
my
mind
fighting
me
Tú
no
te
dejes
llevar,
tú
no
te
dejes
llevar
Don't
let
yourself
get
carried
away
Ahora
la
paso
maltratándome
Now
I'm
spending
my
time
abusing
myself
Presente
en
mis
recuerdos
matándome
Present
in
my
memories
killing
me
Una
batalla
en
mi
mente
peleándome
A
battle
in
my
mind
fighting
me
Tú
no
te
dejes
llevar,
tú
no
te
dejes
llevar
(hey
baby)
Don't
let
yourself
get
carried
away,
don't
let
yourself
get
carried
away
(hey
baby)
Mordí
la
trampa,
vida
de
loco
I
fell
into
your
trap,
crazy
life
Tú
no
me
quieres
ni
yo
tampoco
You
don't
want
me
and
neither
do
I
Des
admirado
de
tus
trucos
y
de
tus
señales
I'm
amazed
by
your
tricks
and
gestures
Corte
la
naranja
y
me
salieron
desiguales
I
cut
the
orange
and
it
came
out
uneven
Paso
los
días
recordándote
I
spend
my
days
remembering
you
En
tu
reflejo
no
es
que
estés
imaginándote
In
your
reflection
you're
not
imagining
things
Pagando
el
precio
me
siento
necio
Paying
the
price
I
feel
foolish
Aunque
me
hagas
maldades
te
deseo
ver
But
even
though
you
do
me
wrong,
I
want
to
see
you
Dime
que
me
amas
una
vez
más
Tell
me
you
love
me
one
more
time
(love
me
one
more
time)
Detrás
de
una
mentira
una
verdad
Behind
a
lie,
a
truth
Sueño
que
eres
mía
en
realidad
I
dream
you're
mine
in
reality
Me
mata
no
tenerte
al
despertar
It
kills
me
not
to
have
you
when
I
wake
up
Tú
no
quieres
nada,
yo
lo
quiero
todo
You
want
nothing,
I
want
everything
Bebé,
soy
tu
hombre,
olvídate
de
ese
bobo
Baby,
I'm
your
man,
forget
about
that
idiot
Cuando
tú
me
llamas
yo
lo
dejo
todo
When
you
call
me
I
drop
everything
Y
si
se
pone
bravo
no
lo
digo
y
te
robo
And
if
he
gets
mad,
I
won't
tell
him
and
I'll
steal
you
away
Y
me
vas
a
querer,
vente
conmigo
pa'
que
tú
bailes
And
you're
going
to
love
me,
so
come
with
me,
let's
dance
Yo
soy
el
que
a
ti
te
pone
loca
I'm
the
one
who
makes
you
crazy
Y
cuanto
que
de
mi
te
toca
And
when
you
get
a
taste
of
me
Yo
no
pensaba
que
tú
eras
así
I
didn't
think
you
were
like
this
Que
tú
me
la
podrías
hacer
a
mi
That
you
could
do
this
to
me
Me
encanto
el
día
que
te
conocí
I
loved
the
day
I
met
you
Y
ahora
me
entero
que
hablas
mal
de
mi
And
now
I
find
out
that
you
talk
bad
about
me
Ahora
la
paso
maltratándome
Now
I'm
spending
my
time
abusing
myself
Presente
en
mis
recuerdos
matándome
Present
in
my
memories
killing
me
Una
batalla
en
mi
mente
peleándome
A
battle
in
my
mind
fighting
me
Tú
no
te
dejes
llevar
(tú
no
te
dejes
llevar)
Don't
let
yourself
get
carried
away
(don't
let
yourself
get
carried
away)
Ahora
la
paso
maltratándome
Now
I'm
spending
my
time
abusing
myself
Presente
en
mis
recuerdos
matándome
Present
in
my
memories
killing
me
Una
batalla
en
mi
mente
peleándome
A
battle
in
my
mind
fighting
me
Tú
no
te
dejes
llevar
(tú
no
te
dejes
llevar)
Don't
let
yourself
get
carried
away
(don't
let
yourself
get
carried
away)
Tú
no
te
dejes
llevar,
tú
no
te
dejes
llevar
Don't
let
yourself
get
carried
away,
don't
let
yourself
get
carried
away
Ahora
la
paso
maltratándome
Now
I'm
spending
my
time
abusing
myself
Tú
no
te
dejes
llevar,
tú
no
te
dejes
llevar
Don't
let
yourself
get
carried
away,
don't
let
yourself
get
carried
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samueliyo Baby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.