Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
la
la
la
la
A
la
la
la
la
la
El
de
la
calle,
el
Samueliyo
Der
von
der
Straße,
der
Samueliyo
(Samueliyo
de
la
calle
eh)
(Samueliyo
von
der
Straße,
eh)
A
la
la
la
la
la
A
la
la
la
la
la
(A
la
la
la
la
la-a
la
la
la
la
(A
la
la
la
la
la-a
la
la
la
la
La-a
la
la
la
la
la-a
la
la
la
La-a
la
la
la
la
la-a
la
la
la
La
la-a
la
la
la
la
la-a
la
la
La
la-a
la
la
la
la
la-a
la
la
La
la
la-a
la
la
la
la
la)
La
la
la-a
la
la
la
la
la)
Una
adolescencia
mala,
pero
con
felicida'
Eine
schlechte
Jugend,
aber
mit
Glück
Y
nunca
he
soña'o
con
ir
a
la
universida'
Und
ich
habe
nie
davon
geträumt,
zur
Universität
zu
gehen
Viviendo
en
un
barrio
con
humilda'
Ich
lebte
in
einem
Viertel
in
Bescheidenheit
Y
sin
tener
eso
que
hablarlo
Und
ohne
darüber
reden
zu
müssen
Donde
se
comía
del
mismo
plato
Wo
wir
vom
selben
Teller
aßen
Y
en
ese
plato
comíamos
unos
siete
Und
von
diesem
Teller
aßen
wir,
etwa
sieben
Leute
Siete
y
ninguno
era
chivato'
Sieben,
und
keiner
war
ein
Verräter
Y
siete
se
fugaban
como
un
cohete
Und
sieben
flüchteten
wie
eine
Rakete
Y
Morad,
¿dónde
te
mete'?
Y
Morad
Und
Morad,
wo
steckst
du?
Und
Morad
¿Dónde
tu
está'
meti'o?
Wo
steckst
du
drin?
Escuchar
al
Morad,
e'
meterla
en
caliente
Morad
zu
hören,
ist
wie
etwas
Heißes
anzufassen,
Süße,
Y
eso
tu
no
lo
ha'
vivi'o
Und
das
hast
du
nicht
erlebt,
Schätzchen.
No'
quieren
investigar
Sie
wollen
uns
untersuchen
Solamente
por
cantar
con
un
crío
(oh)
Nur
weil
ich
mit
einem
Kind
singe
(oh)
Y
no
voy
a
declarar
Und
ich
werde
nicht
aussagen
No
se
declara
nunca
deteni'o
Ich
sage
niemals
aus,
wenn
ich
verhaftet
bin
Y
no
queremo'
a
lo
chivato'
Und
wir
mögen
keine
Verräter
Tampoco
queremo'
a
pucaba
Wir
mögen
auch
keine
Spitzel,
meine
Hübsche
Barrio
caliente
como
la
lava
Ein
Viertel,
heiß
wie
Lava
Lava,
y
aquí
el
dinero
se
lava
Lava,
und
hier
wird
das
Geld
gewaschen
Que
no
queremo'
a
lo
chivato'
Dass
wir
keine
Verräter
mögen
(Chivato'
oh)
(Verräter,
oh)
Tampoco
queremo'
a
lo'
pucaba
(Pucaba
ah)
Wir
mögen
auch
keine
Spitzel
(Spitzel,
ah)
Barrio
caliente
y
como
lava
Ein
heißes
Viertel,
wie
Lava
Lava,
y
el
dinero
aquí
se
lava
Lava,
und
das
Geld
wird
hier
gewaschen
Y
aquí
no
queremo'
chivato'
Und
wir
mögen
hier
keine
Verräter
Aquí
no
queremo'
pucaba
Wir
mögen
hier
keine
Spitzel,
meine
Kleine
Aquí
to'
comemo'
de
un
plato
Wir
essen
hier
alle
von
einem
Teller
Hasta
que
el
plato
se
acaba
Bis
der
Teller
leer
ist
Y
aquí
no
queremo'
chivato'
Und
wir
mögen
hier
keine
Verräter
Aquí
no
queremo'
pucaba
Wir
mögen
hier
keine
Spitzel
Aquí
to'
comemo'
de
un
plato
Wir
essen
hier
alle
von
einem
Teller
(Sa-Sa-Sa-Samueliyo
Baby)
(Sa-Sa-Sa-Samueliyo
Baby)
Del
2005
y
de
lo'
noventa'
me
respetan
Seit
2005
und
aus
den
Neunzigern
respektieren
sie
mich
Falta'
de
respeto
a
lo'
niño'
en
Respektlosigkeit
gegenüber
den
Kindern
in
Mi
barrio
ha
si'o
galleta'
(Galleta
ah)
Meinem
Viertel
bedeutete
Ohrfeigen
(Ohrfeigen,
ah)
Niño
y
a
lo'
mayore',
rápido
quito
Kindern
und
Älteren
nehme
ich
es
schnell,
meine
Süße
Con
14
y
en
la
calle
no
he
cometí'o
delito'
Mit
14
und
auf
der
Straße
habe
ich
keine
Verbrechen
begangen
(El
corillo
que
nunca
duerme)
(Die
Gang,
die
niemals
schläft)
MDLR,
desde
Málaga
y
Las
Palmillas
MDLR,
aus
Málaga
und
Las
Palmillas
El
má'
pequeño
en
el
trono
en
un
Der
Kleinste
auf
dem
Thron
in
einem
Tema
y
conformo
solo
con
la
silla
(La
silla)
Song
und
zufrieden
nur
mit
dem
Stuhl
(dem
Stuhl)
El
má'
respetado
e'
lo'
grande'
y
Der
Respektierteste
von
den
Großen
und
También
con
todo'
lo'
chiquillo'
Auch
von
allen
Kleinen
Calle
pero
e'
sencillo'
Von
der
Straße,
aber
bescheiden
(Samueliyo
de
la
calle)
(Samueliyo
von
der
Straße)
Sin
darle
mucho
brillo
Ohne
viel
Aufhebens
Que
no
queremo'
a
lo
chivato'
Dass
wir
keine
Verräter
mögen
(Chivato'
oh)
(Verräter,
oh)
Tampoco
queremo'
a
lo'
pucaba
(Pucaba
ah)
Wir
mögen
auch
keine
Spitzel
(Spitzel,
ah)
Barrio
caliente
y
como
lava
Ein
heißes
Viertel,
wie
Lava
Lava,
y
el
dinero
aquí
se
lava
Lava,
und
das
Geld
wird
hier
gewaschen
Y
aquí
no
queremo'
chivato'
Und
wir
mögen
hier
keine
Verräter
Aquí
no
queremo'
pucaba
Wir
mögen
hier
keine
Spitzel,
meine
Liebe
Aquí
to'
comemo'
de
un
plato
Wir
essen
hier
alle
von
einem
Teller
Hasta
que
el
plato
se
acaba
Bis
der
Teller
leer
ist
Sa-Sa-Sa-Samueliyo
Baby
(Vato),
eh
Sa-Sa-Sa-Samueliyo
Baby
(Vato),
eh
(El
de
la
calle
eh,
el
Samueliyo)
(Der
von
der
Straße,
eh,
der
Samueliyo)
Dímelo
Vato,
dímelo
Beny
samuel
G
Sag
es
mir,
Vato,
sag
es
mir,
Beny
Samuel
G
(MDLR,
De
la
familia
ah)
(MDLR,
Von
der
Familie,
ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morad El Khattouti El Hormi, Jorge Martinez Moldes, Samuel Fernandez Camacho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.