Текст и перевод песни Samuli Edelmann - Suutari ja vieras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suutari ja vieras
Сапожник и гость
Hän
oli
suutari,
vanha
ja
lempeä
mies
Жил-был
сапожник,
старый
и
добрый
мужчина,
Hänen
puotinsa
koko
kaupunki
ties
Его
мастерскую
знала
вся
округа,
Ja
nyt
hän
jouluksi
siivosi
talossaan
И
вот
к
Рождеству
он
прибирался
в
доме,
Ja
kertoi
kaikille
suurta
uutistaan
И
всем
рассказывал
о
своей
радостной
новости,
Hän
sanoo:
Mestari
on
tulossa
kylään
meille
Он
говорил:
"Учитель
придет
к
нам
в
гости,
Hän
on
ilmoittanut
minulle
sen
varmasti
Он
мне
сообщил
об
этом
наверняка,
Mestari
on
tulossa
tänään
meille
Учитель
придет
к
нам
сегодня,
Voiko
jouluvieras
olla
enää
parempi?"
Может
ли
рождественский
гость
быть
лучше?"
Hän
istuu
ikkunalle
vierastansa
odottamaan
ja
eipä
aikaakaan,
kun
oveen
jo
koputetaan
Он
сел
у
окна,
ожидая
своего
гостя,
и
не
прошло
много
времени,
как
в
дверь
постучали.
Hän
ensin
pettyy,
oven
takana
kun
seisookin
vaan
köyhä
nainen
lapsen
kanssa
aivan
kohmeissaan
Он
сначала
разочаровался,
ведь
за
дверью
стояла
бедная
женщина
с
ребенком,
продрогшие
до
костей.
Hän
sanoo:
Mestari
on
tulossa
kylään
meille,
istu
hetkeksi,
ja
oota
häntä
kanssani
Он
сказал:
"Учитель
придет
к
нам
в
гости,
присядь
на
минутку
и
подожди
его
со
мной,
Mestari
on
tulossa
tänään
meille,
kääri
huopaan
tähän
paleleva
lapsesi
Учитель
придет
к
нам
сегодня,
укутай
в
это
одеяло
своего
замерзшего
ребенка."
Ei
kuulu
vieläkään
nyt
vierasta,
vain
luminen
tie,
ja
sitä
pitkin
astuu
luokseen
pummi,
mikä
lie
Гостя
все
еще
не
слышно,
только
снежная
дорога,
и
по
ней
к
нему
подходит
какой-то
бродяга.
Hän
pyytää
suutarilta
korpunpalaa
taskuunsa,
kun
on
nälissään
yksin
jouluaattona
Он
просит
у
сапожника
кусок
хлеба,
потому
что
голоден
в
одиночестве
в
канун
Рождества.
Hän
sanoo:
Mestari
on
tulossa
kylään
meille,
istu
hetkeksi,
ja
oota
häntä
kanssani
Он
говорит:
"Учитель
придет
к
нам
в
гости,
присядь
на
минутку
и
подожди
его
со
мной,
Mestari
on
tulossa
tänään
meille,
ota
tästä
kuumaa
keittoa
nälkääsi
Учитель
придет
к
нам
сегодня,
возьми
вот
горячего
супа,
чтобы
утолить
голод."
Ilta
pimenee,
ja
vierasta
vain
kuulu
ei,
ja
vanha
suutari
jo
astiat
pois
pöydästä
Вечер
темнеет,
а
гостя
все
нет,
и
старый
сапожник
уже
убирает
посуду
со
стола.
Ja
vielä
kolkuttelee
oveen
juoppo
naapuri:
И
снова
стучится
в
дверь
пьяный
сосед:
Oon
avaimeni
hukannut,
en
pääse
kotiini
"Я
потерял
ключи,
не
могу
попасть
домой."
Hän
sanoo:
Mestari
on
tulossa
kylään
meille,
istu
hetkeksi,
ja
oota
häntä
kanssani
Он
говорит:
"Учитель
придет
к
нам
в
гости,
присядь
на
минутку
и
подожди
его
со
мной,
Mestari
on
tulossa
tänään
meille,
jos
jäät
yöksi
sijaan
sinulle
vuoteesi
Учитель
придет
к
нам
сегодня,
если
останешься
на
ночь,
я
постелю
тебе
постель."
Ja
niinmpä
viimein
menee
vanha
mies
jo
nukkumaan,
näkee
unta
sanoo
vieraalleen:
И
вот
наконец
старый
сапожник
ложится
спать,
видит
сон
и
говорит
своему
гостю:
Et
tullutkaan
Ты
так
и
не
пришел.
Vieras
kertoo:
Olin
luonas
tänään
kolmasti,
hyvää
joulua
ja
kiitos
Гость
отвечает:
Я
был
у
тебя
сегодня
трижды,
счастливого
Рождества
и
спасибо
Sydämestäni
От
всего
сердца.
Mestari
on
tulossa
kylään
meille,
hän
on
ilmoittanut
minulle
sen
vamasti
Учитель
придет
к
нам
в
гости,
он
мне
сообщил
об
этом
наверняка,
Mestari
on
tulossa
tänään
meille,
voiko
jouluvieras
olla
enää
parempi?
Учитель
придет
к
нам
сегодня,
может
ли
рождественский
гость
быть
лучше?
Mestari
on
tulossa
kylään
meille,
hän
on
ilmoittanut
minulle
sen
varmasti
Учитель
придет
к
нам
в
гости,
он
мне
сообщил
об
этом
наверняка,
Mestarion
tulossa
tänään
meille,
voiko
jouluvieras
olla
enää
parempi?
Учитель
придет
к
нам
сегодня,
может
ли
рождественский
гость
быть
лучше?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PEKKA JUHANI RUUSKA, MATTI OLAVI SUVELA, SARA ANNIKA SUVELA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.