Samurai - Pecar Ya No Es Pecado - перевод текста песни на немецкий

Pecar Ya No Es Pecado - Samuraiперевод на немецкий




Pecar Ya No Es Pecado
Sündigen ist keine Sünde mehr
A recuerda la muerte.
Der Tod erinnert mich.
Y es en la vida en lo que hay que pensar.
Und es ist das Leben, woran man denken muss.
"Pensar en el alma no es malo"
"An die Seele zu denken ist nicht schlecht"
Tu vida es lo único que tienes.
Dein Leben ist das Einzige, was du hast.
Estés donde estés, en un trono o en una alcantarilla,
Wo auch immer du bist, auf einem Thron oder in einer Gosse,
No juzgues jamás que la vida lo es todo,
Urteile niemals, dass das Leben alles ist,
VIVE ANTE TODO TU VIDA (el resto no cuenta)
LEBE VOR ALLEM DEIN LEBEN (der Rest zählt nicht)
Silencio absoluto que aveces nos toca.
Absolute Stille, die uns manchmal trifft.
Unos dijeron tanta mentiras que su misma lengua les rompió la boca,
Einige erzählten so viele Lügen, dass ihre eigene Zunge ihnen den Mund zerbrach,
Dijeron que construyeron iglesias sobre esta roca.
Sie sagten, sie bauten Kirchen auf diesem Felsen.
Invoca al dueño de cuarenta monedas de oro,
Rufe den Besitzer der vierzig Goldmünzen an,
Que apesar del tiempo tienen el cuello en la soga y te interrogas.
Die trotz der Zeit den Hals in der Schlinge haben und du fragst dich.
Por qué tus cantos se ahogan
Warum deine Gesänge ertrinken
Dialógas y te ahogas en el pozo de palabras que yo llamo sinagogas.
Du dialogisierst und ertrinkst im Brunnen der Worte, den ich Synagogen nenne.
Creíste en el pecado y el pecado es una droga placentera
Du glaubtest an die Sünde und die Sünde ist eine angenehme Droge
Es aprender caminar descalzo sobre carretera
Es ist zu lernen, barfuß auf der Straße zu gehen
Primero estar dormido,
Zuerst schlafend zu sein,
Después transformarse en esta fiera
Danach sich in dieses wilde Tier zu verwandeln
El primer pecado es como volver a nacer,
Die erste Sünde ist wie eine Wiedergeburt,
Bienvenido al juicio
Willkommen zum Gericht
Perder y ganar en este mundo me conforta.
Verlieren und gewinnen in dieser Welt tröstet mich.
Saber que la vida es corta,
Zu wissen, dass das Leben kurz ist,
Que el papel aunque sea frágil también corta,
Dass Papier, auch wenn es zerbrechlich ist, auch schneidet,
Que el talento algunos MC lo exorta,
Dass das Talent einige MCs ermahnt,
La Orta cuando se exangre a mi la sangre me conduce,
Die Aorta, wenn sie ausblutet, führt mich das Blut dazu,
A buscar lo que era mío, se a perdido y no supieron me lo opuse.
Das zu suchen, was mein war, es ist verloren gegangen, und sie wussten nicht, dass ich mich widersetzte.
Para el necesitado pecar ya no es pecado y mucho menos por los hijos.
Für den Bedürftigen ist Sündigen keine Sünde mehr und schon gar nicht für die Kinder.
Se cansaron de rogarle al crucifijo,
Sie wurden müde, das Kruzifix anzuflehen,
Lo bajaron, lo guardaron y todavía no habla,
Sie nahmen es ab, bewahrten es auf und es spricht immer noch nicht,
Como un libro de pecados que tienes en tu alma,
Wie ein Buch der Sünden, das du in deiner Seele hast,
Y otros quieren que abras.
Und andere wollen, dass du es öffnest.
No lo dejes entrar esos solo son
Lass sie nicht herein, das sind nur
Tus pecados y contigo an de morir y volver a encarnar.
Deine Sünden und mit dir müssen sie sterben und wieder inkarnieren.
Y es que ni un cura ni un padre nuestro ni dinero no lo podrán saldar,
Und weder ein Priester noch ein Vaterunser noch Geld können sie begleichen,
Por qué la plata es de este mundo y
Denn das Geld ist von dieser Welt und
Solo lo de este mundo podrás cubrir y pagar
Nur das von dieser Welt wirst du decken und bezahlen können
Solo lo de este mundo
Nur das von dieser Welt
Solo lo de este mundo
Nur das von dieser Welt
Y solo lo de este mundo lo podrás cubrir y pagar.
Und nur das von dieser Welt wirst du decken und bezahlen können.
Cubrir y pagar.
Decken und bezahlen.
Solo lo de este mundo
Nur das von dieser Welt
Y solo lo de este mundo lo podrás cubrir y pagar.
Und nur das von dieser Welt wirst du decken und bezahlen können.
Solo lo de este mundo
Nur das von dieser Welt
Y solo lo de este mundo lo podrás cubrir y pagar.
Und nur das von dieser Welt wirst du decken und bezahlen können.
Cubrir y pagar.
Decken und bezahlen.
(En un trono o en una alcantarilla)
(Auf einem Thron oder in einer Gosse)
La muerte es el manto sagrado que tapa la vida
Der Tod ist der heilige Mantel, der das Leben bedeckt
De aquéllos respiros de olores de flores marchitas.
Jener Atemzüge von Gerüchen verwelkter Blumen.
Pecados, momentos felices, montañas calientes,
Sünden, glückliche Momente, heiße Berge,
Andantes que amantes que a su alma se arruinan.
Wanderer, Liebende, die ihre Seele ruinieren.
Y es que su cuerpo glorioso camina hacia el
Und ihr glorreicher Körper wandelt hin zum
Túnel que limba acompaña la vida y la muerte.
Tunnel, der reinigt, Leben und Tod begleitet.
La línea delgada se ancha por aquellos que en la vida te amaron
Die dünne Linie wird breiter durch jene, die dich im Leben liebten
O por los que te vieron tirado, rendiste tu mano y te la cortaron.
Oder durch die, die dich am Boden sahen, du reichtetest deine Hand und sie schnitten sie dir ab.
Samurái
Samurai
Pintor, Cantor, Poeta
Maler, Sänger, Dichter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.