Samurai Jay - Non mi chiami mai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samurai Jay - Non mi chiami mai




Non mi chiami mai
You Never Call Me
Non mi chiami mai, mai
You never call me, never
Non mi chiami mai, mai
You never call me, never
Non mi chiami mai, mai
You never call me, never
Yeah, ah, yeah
Yeah, ah, yeah
Sono in viaggio da due giorni senza una meta precisa
I've been traveling for two days with no clear destination
Mi affaccio alla finestra e sfioro il vento con le dita
I lean out the window and brush the wind with my fingers
Mentre penso a questa vita e agli schiaffi che mi ha dato, yeah ah
While I think about this life and the slaps it's given me, yeah ah
E adesso fa strano pensare che siamo diventati estranei
And now it's strange to think that we've become strangers
Ma quanto fa male pensare al tempo che ho perso
But how much it hurts to think about the time I've wasted
Perso insieme al mio orgoglio e alla mia
Wasted along with my pride and my
Dignità per tenerti sempre al primo posto
Dignity to always keep you first
Ma per te era l′opposto, infatti hai chiuso ogni porta
But for you it was the opposite, in fact you closed every door
Era una parte di me ti ama e l'altra non ti sopporta più
A part of me loved you and the other can't stand you anymore
Mi sento di annegare sto andando giù, sto andando giù, uoh
I feel like I'm drowning, I'm going down, I'm going down, uoh
E fumo ancora finché mi brucia la gola
And I still smoke until my throat burns
E il tuo silenzio che mi parla, la tua bocca che mi sfiora
And your silence that speaks to me, your mouth that touches mine
E le tue mani non mi toccano come una volta
And your hands don't touch me like they used to
Io che aspetto la svolta,
I'm waiting for the turning point,
Sto in giro con la scorta, sta faccia non si scorda
I'm walking around with an escort, this face won't be forgotten
Nel male che le hai fatto, ma partirò da capo
In the pain you caused it, but I'll start over
Qua non c′era nessuno, ora c'ho il mondo affianco
There was no one here, now I have the world by my side
E quante volte ho detto basta, ma non serve a un cazzo
And how many times I said enough, but it's useless
Devo tagliarti fuori se voglio volare in alto
I have to cut you out if I want to fly high
Non c'è nulla da fare, ora è inutile parlare
There's nothing to do, now it's pointless to talk
Sono rimasto solo e no, non so dove scappare
I'm left alone and no, I don't know where to escape
E se il destino ci voleva insieme non è un caso
And if fate wanted us together it's not a coincidence
Perché stare lontani se non è ciò che vogliamo?
Because why stay away if it's not what we want?
Baby come stai, non ci sei ormai
Baby how are you, you're not here anymore
Ti cerco, ma non ci sei, non ci vediamo oramai
I look for you, but you're not there, we don't see each other anymore
Ma tu non mi chiami mai, mai
But you never call me, never
Non mi chiami mai, mai
You never call me, never
Baby come stai, non ci sei ormai
Baby how are you, you're not here anymore
Ti cerco, ma non ci sei, non ci vediamo oramai
I look for you, but you're not there, we don't see each other anymore
Ma tu non mi chiami mai
But you never call me
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiamerai più
You'll never call me again
Prova a capirmi invece di fare il contrario
Try to understand me instead of doing the opposite
Più mi avvicino a te, più te ne vai lontano
The closer I get to you, the further you go
E non è detto che è sbagliato essere strani
And it's not necessarily wrong to be strange
Perché alla fine anche io sono un essere umano
Because in the end I'm a human being too
E anch′io ho il diritto di sbagliare come gli altri
And I also have the right to make mistakes like others
E di svegliarmi tardi e pure di lamentarmi
And to wake up late and even complain
E so che adesso sei da sola a letto e piangi
And I know you're alone in bed crying now
Mentre giuri di amarmi e non so come distrarmi
While you swear you love me and I don't know how to distract myself
Non è mai stato facile, ma ci credevo
It's never been easy, but I believed in it
Sperare in questo, si, era tutto ciò che avevo
Hoping for this, yes, it was all I had
Se credi in un sogno tu non lasciarlo indietro
If you believe in a dream you don't leave it behind
Perché se poi cadi nessuno qua ti rialza davvero, ah
Because if you fall then no one here will really pick you up again, ah
Io ci ho provato a spiegare agli altri chi sei tu
I tried to explain to others who you are
Che non sei quella che fingi di essere, baby
That you're not who you pretend to be, baby
Ma ad un certo punto giuro non ce l′ho fatta più
But at a certain point I swear I couldn't take it anymore
E ti ho messo davanti agli occhi ciò che non vedi
And I put what you don't see in front of your eyes
Baby come stai, non ci sei ormai
Baby how are you, you're not here anymore
Ti cerco, ma non ci sei, non ci vediamo oramai
I look for you, but you're not there, we don't see each other anymore
Ma tu non mi chiami mai, mai
But you never call me, never
Non mi chiami mai, mai
You never call me, never
Baby come stai, non ci sei ormai
Baby how are you, you're not here anymore
Ti cerco, ma non ci sei, non ci vediamo oramai
I look for you, but you're not there, we don't see each other anymore
Ma tu non mi chiami mai
But you never call me
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiamerai più
You'll never call me again
Yeh, yeh
Yeh, yeh
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiamerai più, ah
You'll never call me again, ah
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiamerai più, ah
You'll never call me again, ah
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiamerai più, ah
You'll never call me again, ah
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiami mai
You never call me
Non mi chiamerai più
You'll never call me again





Авторы: Gennaro Amatore, Kina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.