Текст и перевод песни Samy Deluxe feat. Megaloh - Epochalität
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
für
die
Tage,
die
da
vergangen
sind
Yeah,
for
the
days
that
have
passed
Und
die
Tage,
die
noch
kommen
And
the
days
that
are
yet
to
come
Seht
doch
mal
wie's
geht,
seht
doch
mal
wie's
geht
Look
how
it's
done,
look
how
it's
done
Werdet
alle
Zeugen
dieser
Epochalität
Become
all
witnesses
of
this
epochality
Seht
doch
mal
wie's
geht,
seht
doch
mal
wie's
geht
Look
how
it's
done,
look
how
it's
done
Werdet
alle
Zeugen
dieser
Epochalität
Become
all
witnesses
of
this
epochality
Yeah,
und
denkt
einfach
dran,
wie's
sein
kann
Yeah,
and
just
think
about
how
it
can
be
Du
unterwirfst
dich
keinem
Zwang
You
don't
submit
to
any
compulsion
Folgst
nur
deiner
Leidenschaft
You
only
follow
your
passion
Schau
was
du
allein
mit
deiner
Geisteskraft
erreichen
kannst
Look
what
you
can
achieve
with
your
mind
alone
Viele
werden
zweifeln
dran
Many
will
doubt
it
Doch
du
weißt,
dass
du
weiter
machst
But
you
know
you'll
keep
going
Und
du
weißt,
was
du
willst
And
you
know
what
you
want
Deshalb
haben
die
andern
keine
Macht
That's
why
the
others
have
no
power
Über
dich,
langsam
fühlst
du
es
Over
you,
slowly
you
feel
it
Dass
dieser
Plan
nicht
scheitern
kann
That
this
plan
cannot
fail
Erst
fängst
du
den
Ofen
zu
heizen
an
First
you
start
heating
up
the
oven
Dann
stellst
du
die
Weichen,
dann
geht's
los
Then
you
set
the
course,
then
you
go
Allerhöchste
Eisenbahn
High
time
Viele
Leute
jammern
rum:
"Damals
war
alles
einfacher"
Many
people
complain:
"Everything
used
to
be
easier
back
then"
Scheint
nur,
weil
wir
kleiner
waren
It
just
seems
that
way
because
we
were
smaller
Hatten
alle
keinen
Plan
Nobody
had
a
plan
Kleider
machen
Leute
Clothes
make
the
man
Ich
frag'
mich,
wer
dann
die
Kleider
macht
I
wonder
who
makes
the
clothes
then
Kleine
Inder,
kleiner
Gag,
über
den
leider
keiner
lacht
Little
Indians,
little
joke
that
unfortunately
no
one
laughs
at
Ich
kam
vom
Tagträumer
zum
Abräumer
I
went
from
daydreamer
to
top
performer
In
'nem
Business,
wo
jeder
'ne
Maske
trägt,
wie
'n
Bankräuber
In
a
business
where
everyone
wears
a
mask
like
a
bank
robber
Hier
brauchst
du
mehr
Puste
als
Langläufer
Here
you
need
more
puff
than
a
long-distance
runner
Ja,
gib
nie
auf
Mann,
morgen
ist
ein
brandneuer
Tag
Yeah,
never
give
up,
man,
tomorrow
is
a
brand
new
day
Seht
doch
mal
wie's
geht,
seht
doch
mal
wie's
geht
Look
how
it's
done,
look
how
it's
done
Werdet
alle
Zeugen
dieser
Epochalität
Become
all
witnesses
of
this
epochality
Seht
doch
mal
wie's
geht,
seht
doch
mal
wie's
geht
Look
how
it's
done,
look
how
it's
done
Werdet
alle
Zeugen
dieser
Epochalität
Become
all
witnesses
of
this
epochality
Seh-seh-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-loo-look
how
it's
done
Seh-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-look
how
it's
done
Seh-seh-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-loo-look
how
it's
done
Ah,
jeder
kann
was
Einzigartiges
schaffen
Ah,
everyone
can
create
something
unique
In
dieser
Welt,
wo
Träume
so
wie
Seifenblasen
zerplatzen
In
this
world,
where
dreams
burst
like
soap
bubbles
Über
Jahre
gewachsen
Grown
over
years
Und
das
ist
nicht
nur
'n
Klischee,
Mann
And
that's
not
just
a
cliche,
man
Alles,
was
wir
hier
sehen,
fing
mal
irgendwann
als
CD
an
Everything
we
see
here
started
out
as
a
CD
at
some
point
Menschen
gehen
über
Grenzen,
haben
geniale
Erkenntnisse
People
go
beyond
borders,
have
brilliant
insights
Und
bauen
sich
mit
ihrem
Profit
private
Gefängnisse
And
build
private
prisons
with
their
profit
He,
Widerspruch
in
sich,
die
Miete
ist
nicht
günstig
Hey,
contradiction
in
terms,
the
rent
is
not
cheap
In
'nem
Land,
wo
nur
jede
dritte
Familie
'n
Kind
kriegt
In
a
country
where
only
every
third
family
has
a
child
Auch
die,
die
hier
geboren
wurden
Even
those
born
here
Denken
dran,
wie's
sein
kann
Think
about
how
it
can
be
Sobald
du
den
Raum
betrittst,
fang'n
Leute
zu
schreien
an
As
soon
as
you
enter
the
room,
people
start
screaming
Damals
war
deine
Garderobe
zweite
Hand
Back
then,
your
wardrobe
was
second
hand
Heute
lässt
du
an
dein'n
Kleiderschrank
nur
noch
Designer
ran
Today
you
only
let
designers
touch
your
closet
Damals
warst
du
pleite,
blank
You
used
to
be
broke,
empty
Heut
bist
du
'n
reicher
Mann
Today
you
are
a
rich
man
Tausend
Stempel
in
dei'm
Reisepass
Thousand
stamps
in
your
passport
Mann,
der
Scheiß
ist
krass
Man,
this
shit
is
awesome
Also
glaub
an
dich,
tret
raus
ans
Licht
So
believe
in
yourself,
step
out
into
the
light
Sag:
"Seht
doch
mal
wie's
geht!
Say:
"Look
how
it's
done!
Werdet
alle
Zeuge
meiner
Epochalität!"
Become
all
witnesses
of
my
epochality!"
Seht
doch
mal
wie's
geht,
seht
doch
mal
wie's
geht
Look
how
it's
done,
look
how
it's
done
Werdet
alle
Zeugen
dieser
Epochalität
Become
all
witnesses
of
this
epochality
Seht
doch
mal
wie's
geht,
seht
doch
mal
wie's
geht
Look
how
it's
done,
look
how
it's
done
Werdet
alle
Zeugen
dieser
Epochalität
Become
all
witnesses
of
this
epochality
Seh-seh-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-loo-look
how
it's
done
Seh-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-look
how
it's
done
Seh-seh-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-loo-look
how
it's
done
Und
sie
sind
bis
auf
den
heutigen
Tag
damit
And
to
this
day
they
are
with
it
Das
heißt,
mit
uns,
nicht
schlecht
gefahren
That
is,
with
us,
not
bad
at
all
Ah,
das
Tanzen
mit
dem
Teufel
macht
die
Engel
bitter
Ah,
dancing
with
the
devil
makes
the
angels
bitter
Die
Schulterlast
macht
breite
Kreuze,
so
wie
Tempelritter
The
burden
on
the
shoulders
makes
wide
crosses,
like
Templar
Knights
Größer
werden
als
der
Schatten,
in
dem
wir
stehen
Become
bigger
than
the
shadow
we
stand
in
Durchhalten
und
den
Sprung
schaffen
wie
David
Blaine
Hold
on
and
make
the
leap
like
David
Blaine
Sei
der
Wolf
oder
der
Hirte,
niemals
ein
Schaf
(niemals)
Be
the
wolf
or
the
shepherd,
never
a
sheep
(never)
Ich
bete
nur,
dass
ich
nie
wieder
einschlaf'
I
just
pray
that
I
never
fall
asleep
again
Versuche
nur,
zu
sein,
was
ich
nicht
sein
darf
(was?)
Just
try
to
be
what
I'm
not
allowed
to
be
(what?)
Versuche
nur,
zu
sein,
was
ich
nicht
sein
darf
Just
try
to
be
what
I'm
not
allowed
to
be
Schrauben
an
den
Zielen,
kaum
etwas
verdienen
Working
on
the
goals,
hardly
earning
anything
Sie
wollen,
dass
wir
funktionieren,
genauso
wie
Maschinen
They
want
us
to
function
just
like
machines
Sklaven
schleppen
Steine
wie
beim
Bau
der
Pyramiden
Slaves
drag
stones
like
building
the
pyramids
Aber
am
Ende
des
Weges
interessiert
nur
das
Ergebnis
But
at
the
end
of
the
road,
only
the
result
matters
Ist
dis
Epochalität,
10er
Qualität
Is
this
epochality,
10
out
of
10
quality
Bis
du
es
vollendest,
sagt
dir
jeder,
was
dir
fehlt
Until
you
complete
it,
everyone
tells
you
what
you're
missing
(Was
dir
fehlt)
(What
you're
missing)
Ich
kriegte
nie
etwas
geschenkt
I
never
got
anything
for
free
Aber
mach
den
Beat
an
But
turn
on
the
beat
Und
ich
garantiere,
dass
es
brennt
And
I
guarantee
it'll
burn
Seh-seh-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-loo-look
how
it's
done
Seh-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-look
how
it's
done
Seh-seh-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-loo-look
how
it's
done
Seht
doch
ma-mal
wie's
geht
Look
how
it's
do-done
Seht
doch
mal
wie's
geht
Look
how
it's
done
Seh-seh-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-loo-look
how
it's
done
Seht-seht-seht-seht-seht
doch
mal
wie's
geht
Loo-loo-loo-loo-look
how
it's
done
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Bazzazian, Uchenna Van Capelleveen, Samy Sorge, Boris Rogowski, Matteo Capreoli, Derek Von Krogh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.