Samy Deluxe feat. Megaloh - Epochalität - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samy Deluxe feat. Megaloh - Epochalität




Epochalität
Эпохальность
Yeah, für die Tage, die da vergangen sind
Да, за те дни, что прошли,
Und die Tage, die noch kommen
и за те, что ещё грядут.
Seht mal
Взгляни,
Seht doch mal wie's geht, seht doch mal wie's geht
посмотри, как это делается, посмотри, как это делается.
Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
Стань свидетельницей этой эпохальности.
Seht doch mal wie's geht, seht doch mal wie's geht
Посмотри, как это делается, посмотри, как это делается.
Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
Стань свидетельницей этой эпохальности.
Komm!
Давай!
Yeah, und denkt einfach dran, wie's sein kann
Да, и просто помни, как всё может быть.
Du unterwirfst dich keinem Zwang
Ты не поддаешься никакому принуждению,
Folgst nur deiner Leidenschaft
следуешь только своей страсти.
Schau was du allein mit deiner Geisteskraft erreichen kannst
Посмотри, чего ты можешь достичь одной лишь силой мысли.
Viele werden zweifeln dran
Многие будут сомневаться,
Doch du weißt, dass du weiter machst
но ты знаешь, что продолжишь идти вперёд.
Und du weißt, was du willst
И ты знаешь, чего хочешь,
Deshalb haben die andern keine Macht
поэтому у других нет власти
Über dich, langsam fühlst du es
над тобой. Постепенно ты чувствуешь,
Dass dieser Plan nicht scheitern kann
что этот план не может провалиться.
Erst fängst du den Ofen zu heizen an
Сначала ты разжигаешь печь,
Dann stellst du die Weichen, dann geht's los
затем переводишь стрелки, и всё начинается.
Allerhöchste Eisenbahn
Самое время.
Viele Leute jammern rum: "Damals war alles einfacher"
Многие люди ноют: "Раньше всё было проще".
Scheint nur, weil wir kleiner waren
Кажется так только потому, что мы были меньше,
Hatten alle keinen Plan
ни у кого не было плана.
Kleider machen Leute
Одежда красит человека,
Ich frag' mich, wer dann die Kleider macht
я спрашиваю себя, кто тогда шьёт одежду?
Kleine Inder, kleiner Gag, über den leider keiner lacht
Маленькие индийцы, маленькая шутка, над которой, к сожалению, никто не смеётся.
Ich kam vom Tagträumer zum Abräumer
Я прошёл путь от мечтателя до триумфатора
In 'nem Business, wo jeder 'ne Maske trägt, wie 'n Bankräuber
в бизнесе, где каждый носит маску, как грабитель банка.
Hier brauchst du mehr Puste als Langläufer
Здесь нужно больше дыхания, чем у марафонца.
Ja, gib nie auf Mann, morgen ist ein brandneuer Tag
Да, никогда не сдавайся, милая, завтра будет совершенно новый день.
Sag
Скажи,
Seht doch mal wie's geht, seht doch mal wie's geht
посмотри, как это делается, посмотри, как это делается.
Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
Стань свидетельницей этой эпохальности.
Seht doch mal wie's geht, seht doch mal wie's geht
Посмотри, как это делается, посмотри, как это делается.
Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
Стань свидетельницей этой эпохальности.
Komm!
Давай!
Seh-seh-seht doch mal wie's geht
По-по-посмотри, как это делается.
Seh-seht doch mal wie's geht
По-посмотри, как это делается.
Seh-seh-seht doch mal wie's geht
По-по-посмотри, как это делается.
Ah, jeder kann was Einzigartiges schaffen
Ах, каждый может создать что-то уникальное
In dieser Welt, wo Träume so wie Seifenblasen zerplatzen
в этом мире, где мечты лопаются, как мыльные пузыри.
Über Jahre gewachsen
Растёт годами,
Und das ist nicht nur 'n Klischee, Mann
и это не просто клише, милая.
Alles, was wir hier sehen, fing mal irgendwann als CD an
Всё, что мы здесь видим, когда-то начиналось с идеи.
Menschen gehen über Grenzen, haben geniale Erkenntnisse
Люди выходят за рамки, совершают гениальные открытия
Und bauen sich mit ihrem Profit private Gefängnisse
и строят себе частные тюрьмы из своей прибыли.
He, Widerspruch in sich, die Miete ist nicht günstig
Эй, противоречие само в себе, аренда недешевая
In 'nem Land, wo nur jede dritte Familie 'n Kind kriegt
в стране, где только каждая третья семья заводит ребёнка.
Auch die, die hier geboren wurden
Даже те, кто здесь родился,
Denken dran, wie's sein kann
думают о том, как всё может быть.
Sobald du den Raum betrittst, fang'n Leute zu schreien an
Как только ты входишь в комнату, люди начинают кричать.
Damals war deine Garderobe zweite Hand
Раньше твой гардероб был секонд-хендом,
Heute lässt du an dein'n Kleiderschrank nur noch Designer ran
сегодня к твоему шкафу допускаются только дизайнеры.
Damals warst du pleite, blank
Раньше ты была на мели, без гроша,
Heut bist du 'n reicher Mann
сегодня ты богатая женщина.
Tausend Stempel in dei'm Reisepass
Тысяча штампов в твоём паспорте,
Mann, der Scheiß ist krass
милая, это круто.
Also glaub an dich, tret raus ans Licht
Так что верь в себя, выйди на свет
Sag: "Seht doch mal wie's geht!
и скажи: "Посмотрите, как это делается!
Werdet alle Zeuge meiner Epochalität!"
Станьте все свидетелями моей эпохальности!"
Komm mit!
Пойдём со мной!
Seht doch mal wie's geht, seht doch mal wie's geht
Посмотри, как это делается, посмотри, как это делается.
Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
Стань свидетельницей этой эпохальности.
Seht doch mal wie's geht, seht doch mal wie's geht
Посмотри, как это делается, посмотри, как это делается.
Werdet alle Zeugen dieser Epochalität
Стань свидетельницей этой эпохальности.
Komm!
Давай!
Seh-seh-seht doch mal wie's geht
По-по-посмотри, как это делается.
Seh-seht doch mal wie's geht
По-посмотри, как это делается.
Seh-seh-seht doch mal wie's geht
По-по-посмотри, как это делается.
Und sie sind bis auf den heutigen Tag damit
И они до сих пор с этим,
Das heißt, mit uns, nicht schlecht gefahren
то есть с нами, неплохо прокатились.
Ah, das Tanzen mit dem Teufel macht die Engel bitter
Ах, танцы с дьяволом огорчают ангелов.
Die Schulterlast macht breite Kreuze, so wie Tempelritter
Тяжесть на плечах делает широкие кресты, как у тамплиеров.
Größer werden als der Schatten, in dem wir stehen
Стать больше, чем тень, в которой мы стоим,
Durchhalten und den Sprung schaffen wie David Blaine
выдержать и совершить прыжок, как Дэвид Блейн.
Sei der Wolf oder der Hirte, niemals ein Schaf (niemals)
Будь волком или пастухом, никогда не будь овцой (никогда).
Ich bete nur, dass ich nie wieder einschlaf'
Я молюсь только о том, чтобы никогда больше не заснуть.
Versuche nur, zu sein, was ich nicht sein darf (was?)
Пытаюсь только быть тем, кем мне нельзя быть (кем?).
Versuche nur, zu sein, was ich nicht sein darf
Пытаюсь только быть тем, кем мне нельзя быть.
Schrauben an den Zielen, kaum etwas verdienen
Работаем над целями, почти ничего не зарабатываем.
Sie wollen, dass wir funktionieren, genauso wie Maschinen
Они хотят, чтобы мы функционировали, как машины.
Sklaven schleppen Steine wie beim Bau der Pyramiden
Рабы таскают камни, как при строительстве пирамид,
Aber am Ende des Weges interessiert nur das Ergebnis
но в конце пути важен только результат.
Ist dis Epochalität, 10er Qualität
Это эпохальность, 10-балльное качество,
Bis du es vollendest, sagt dir jeder, was dir fehlt
пока ты не закончишь, все говорят тебе, чего тебе не хватает.
(Was dir fehlt)
(Чего тебе не хватает)
Ich kriegte nie etwas geschenkt
Мне никогда ничего не давалось даром,
Aber mach den Beat an
но включи бит,
Und ich garantiere, dass es brennt
и я гарантирую, что он зажжёт.
Kommt
Давай.
Seh-seh-seht doch mal wie's geht
По-по-посмотри, как это делается.
Seh-seht doch mal wie's geht
По-посмотри, как это делается.
Seh-seh-seht doch mal wie's geht
По-по-посмотри, как это делается.
Seht doch ma-mal wie's geht
Посмотри-ка, как это делается.
Seht doch mal wie's geht
Посмотри, как это делается.
Seh-seh-seht doch mal wie's geht
По-по-посмотри, как это делается.
Seht-seht-seht-seht-seht doch mal wie's geht
Посмотри-посмотри-посмотри-посмотри-посмотри, как это делается.





Авторы: Benjamin Bazzazian, Uchenna Van Capelleveen, Samy Sorge, Boris Rogowski, Matteo Capreoli, Derek Von Krogh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.