Samy Deluxe - Bisschen mein Ding - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samy Deluxe - Bisschen mein Ding




Bisschen mein Ding
Kinda My Thing
Und auch wenn du es komisch findest, wie's klingt
And even if you find it strange, how it sounds
Sag' ich dir, du bist schon so 'n bisschen mein Ding
I'm telling you, you're kinda my thing
Schenk' dir Liebe ohne Blumen und Ring
Giving you love without flowers and a ring
Sag' dir bloß, du bist schon so 'n bisschen mein Ding eh
Just saying, you're kinda my thing, yeah
Und auch wenn du es komisch findest, wie's klingt
And even if you find it strange, how it sounds
Ich sag' dir, du bist schon so 'n bisschen mein Ding
I'm telling you, you're kinda my thing
Schenk' dir Liebe ohne Blumen und Ring
Giving you love without flowers and a ring
Sag' dir bloß, du bist schon so 'n bisschen mein Ding eh
Just saying, you're kinda my thing, yeah
Yeah!
Yeah!
Du kannst ein' erwachsenen Mann zum Weinen bringen
You can make a grown man cry
Du denkst, dass ich nur an das eine denk', und es stimmt
You think all I think about is one thing, and it's true
Ich denke nur an das eine und das ist die Art wie meine Reime klingen
I only think about one thing and that's the way my rhymes sound
Doch wenn ich dich anschau', seh' wie lang deine Beine sind
But when I look at you, see how long your legs are
Kann ich mir vorstellen, dass ei'm dazwischen nie langweilig wird
I can imagine things between us never getting boring
Das denke ich heimlich und würde es dir nie beichten, denn
I secretly think that and would never confess it to you, because
Ich will dich nicht belästigen, anbaggern und beleidigen
I don't want to bother you, hit on you and offend you
Ist nur so, dass ich 'ne Weile schon alleine bin
It's just that I've been alone for a while
Hoff', dass ich 'ne Freundin find', eine genauso wie du
Hope I find a girlfriend, one just like you
Mit so viel Niveau wie du und so 'm runden Po wie du
With as much class as you and such a round butt like yours
Und ähm hoffentlich hat sie auch halb so viel Humor wie du
And uh, hopefully she also has half as much humor as you
Und hoffentlich hat sie auch einen so schicken Klammotenstil
And hopefully she also has such a cool clothing style
Du bist wie ein Gewinn in der Lotterie, flotte Biene
You're like winning the lottery, busy bee
Süße Torte, Zuckerschnitte, guck ma' bitte, ich
Sweet cake, sugar slice, look here please, I
Stoppe nie und bring' dich zum Lachen, so wie Comedy
Never stop and make you laugh, like a comedy
Sag' dir, was ich fühle, falls das überhaupt 'ne Rolle spielt
Telling you what I feel, if that even matters
Auch wenn du es komisch findest, wie's klingt
Even if you find it strange, how it sounds
Sag' ich dir, du bist schon so 'n bisschen mein Ding
I'm telling you, you're kinda my thing
Schenk' dir Liebe ohne Blumen und Ring
Giving you love without flowers and a ring
Ich sag' dir bloß, du bist schon so 'n bisschen mein Ding, eh
I'm just saying, you're kinda my thing, yeah
Und auch wenn du es komisch findest, wie's klingt
And even if you find it strange, how it sounds
Ich sag' dir, du bist schon so 'n bisschen mein Ding
I'm telling you, you're kinda my thing
Schenk' dir Liebe ohne Blumen und Ring
Giving you love without flowers and a ring
Sag' dir bloß, du bist schon so 'n bisschen mein Ding, eh
Just saying, you're kinda my thing, yeah
Du bist schön wie ein Bild in der Galerie, elegant wie 'ne Ballerina
You're beautiful like a picture in a gallery, elegant like a ballerina
Ich schenk' dir Liebe ohne Valentinstag
I'm giving you love without Valentine's Day
Flieg' mit dir auf die Malediven
Flying with you to the Maldives
Wenn du magst oder nur in meiner Fantasie, weil ich nie frag
If you want or just in my fantasy, because I never ask
Und du hast keinen blassen Schimmer, dass ich dich mag
And you have no clue that I like you
Denn ich nehm' es mir immer vor, doch sprech' dich nie an
Because I always plan to, but never talk to you
Und ich komm' mir immer dummer vor werd' psychisch krank
And I feel more and more stupid, going mentally insane
Sterbe vor Herzschmerz, ja, vielen Dank!
Dying of heartache, yeah, thanks a lot!
Wenn ich dich seh' läuft alles in Slomo
When I see you, everything runs in slow motion
Seitdem ich dich kenn' sind andre Frauen ein No Go
Since I met you, other women are a no-go
Aber wenn du da bist, dann beginnt mein Herz zu rasen
But when you're there, my heart starts racing
Mehr zu schlagen als Handwerker, die Hammer als Werkzeug haben
Beating faster than construction workers who have hammers as tools
Was ich für dich fühl', hm, schwer zu sagen
What I feel for you, hm, hard to say
Organisier' den wärmsten Abend mit Kerzenvasen
Organizing the warmest evening with candle vases
Voll roter Rosen, Hände halten werde für dich dein Namen an Wände malen
Full of red roses, holding hands, I will paint your name on walls for you
Von Bullen erwischt werden und den Schaden in Cash bezahlen
Getting caught by cops and paying the damage in cash
Das heißt, du bist schon so 'n bisschen mein Ding
That means, you're kinda my thing
Schenk' dir Liebe, auch ohne Blumen und Ring
Giving you love, even without flowers and a ring
Sag' dir bloß, du bist schon so 'n bisschen mein Ding eh
Just saying, you're kinda my thing, yeah
Und auch wenn du es komisch findest, wie's klingt
And even if you find it strange, how it sounds
Sag' ich dir, du bist schon so 'n bisschen mein Ding eh
I'm telling you, you're kinda my thing, yeah
Schenk' dir Liebe ohne Blumen und Ring
Giving you love without flowers and a ring
Sag' dir bloß, du bist schon so 'n bisschen mein Ding, Babe
Just saying, you're kinda my thing, babe
Zeit, Zeit bleibt stehen
Time, time stands still
Zeit, Zeit bleibt stehen
Time, time stands still
Bye bye my babe
Bye bye my babe
Ja, ja, ja, ja, es stimmt, dass du mein Ding bist und alles macht endlich Sinn jetzt
Yes, yes, yes, yes, it's true that you're my thing and everything finally makes sense now
Ich fand es immer so schwer, mich zu binden, wollte verschwinden
I always found it so hard to commit, wanted to disappear
In Windeseile, ja, die Frauen und ihre Hinterteile
In a flash, yeah, the women and their behinds
Vor viel zu hoher Geschwindigkeit, aber mittlerweile
At too high a speed, but meanwhile
Gibt es eine, die's vielleicht schafft, mich zu zähmen
There's one who might be able to tame me
Die Kraft gibt's im Leben, nein, Mann, ich lass' sie nicht gehen
There's power in life, no way, I won't let her go
Ich hab' sie gesehen, she keeps on passing me by
I saw her, she keeps on passing me by
Mein Herz bricht entzwei, für mich als ob der Schmerz mich zerreißt
My heart breaks in two, for me as if the pain tears me apart
Erklär die Details, bin um die halbe Erde gereist
Explain the details, I've traveled halfway around the world
Sah die Dünen in der Wüste, sah die Berge aus Eis
Saw the dunes in the desert, saw the mountains of ice
Sah die Hühner, sah die Brüste und die Schenkel gespreizt
Saw the chickens, saw the breasts and the legs spread
Aber niemals eine Tussi so derbe und nice
But never a chick so awesome and nice
Doch sie geht an mir vorbei
But she passes me by
Die Zeit geht an mir vorbei
Time passes me by
Doch sie geht an mir vorbei
But she passes me by
Die Zeit geht an mir vorbei
Time passes me by





Авторы: Samy Sorge, Farhad Samadzada, Julian Williams I


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.