Текст и перевод песни Samy Deluxe - Eppendorf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
ganzen
Typen
seid
Lappen...
You
guys
are
all
losers...
Mir
hängt
es
aus'm
Hals
I'm
sick
of
it
Samsemilia,
wieder
mal,
Illo
da
Samsemilia,
once
again,
Illo's
here
Wir
sind
aufgewachsen
in
Eppendorf,
zwischen
den
ganzen
reichen
Kids
We
grew
up
in
Eppendorf,
among
all
the
rich
kids
Doch
von
denen
ziehn'
die
meisten
jetzt
Koka
oder
schmeißen
Trips
But
most
of
them
are
now
snorting
coke
or
dropping
acid
Und
wir
schreiben
Hits,
als
Kinder
ham
wir
sie
noch
beneidet
And
we're
writing
hits,
as
kids
we
used
to
envy
them
Denn
sie
hatten
besseres
Spielzeug
waren
besser
gekleidet
Because
they
had
better
toys
and
were
better
dressed
Hatten
später
die
fetten
Räder,
Gleich
mit
achtzehn
den
Lappen
Later,
they
had
the
fancy
cars,
got
their
licenses
at
eighteen
Bock
auf
erwachsen
zu
machen,
Anzüge
und
so
n'
Schwachsinn
zu
tragen
Eager
to
act
grown
up,
wearing
suits
and
all
that
nonsense
Auf
ihren
chicen
Feiern
mit
dicken
Eiern
At
their
chic
parties
with
their
big
egos
Allen
Weibern
auf
die
Titten
geiern,
doch
ficken
mit
keiner
Ogling
all
the
women's
breasts,
but
not
actually
sleeping
with
any
Ihr
Schleimer
lebt
in
ner
Welt,
die
ganz
allmählich
zerfällt
You
flatterers
live
in
a
world
that's
gradually
falling
apart
Ihr
wollt's
nicht
wahrhaben?
Jetz
werdet
ihr
zur
Rede
gestellt
You
don't
want
to
admit
it?
Well,
now
you're
being
called
out
Denn
wir
sahen
all
die
schönen
tausend
Sachen,
die
ihr
euch
habt
kaufen
lassen
Because
we
saw
all
the
beautiful
thousand
things
you
bought
Sind
zwischen
euch
aufgewachsen
und
raten
euch
aufzupassen
We
grew
up
among
you
and
advise
you
to
be
careful
Ihr
merkt,
dass
ihr
gescheitert
seid,
weil
niemand
euch
mag
You
realize
you've
failed
because
nobody
likes
you
Heute
hat
keiner
Zeit
und
das
auch
noch
jeden
Tag!
Nobody
has
time
for
you
these
days,
and
that's
every
single
day!
Doch
eigentlich
wollt'
ihr
nur
dazugehören
und
etwas
Respect
But
actually,
you
just
want
to
belong
and
get
some
respect
Nur
sobald
wir
die
Bude
stürmen
ist
das
Inventar
weg
But
as
soon
as
we
storm
the
place,
the
inventory
disappears
Wir
kommen
zu
euer
Party,
nur
um
euch
die
Party
zu
vermiesen
We
come
to
your
party
just
to
ruin
it
for
you
Und
nehmen
euch
mehr
Geld
ab
als
einarmige
Banditen
And
we
take
more
money
from
you
than
one-armed
bandits
Somit
braucht
ihr
uns
das
nächste
Mal
gar
nicht
erst
einzuladen,
denn
So
next
time,
you
don't
even
need
to
invite
us,
because
Wir
kommen
auch
so
und
fangen
an
alles
kurz
und
klein
zu
schlagen
We'll
come
anyway
and
start
smashing
everything
Egal,
wo
ihr
noch
hin
wollt
No
matter
where
you
still
want
to
go
Wir
waren
schon
dort
We've
already
been
there
Denn
wir
hatten
Ziele
Because
we
had
goals
Und
ihr
habt
in
der
Nase
gebohrt
And
you
were
picking
your
noses
Denn
ihr
hattet
Cash
Because
you
had
cash
Und
uns
hat
der
Magen
geknurrt
And
our
stomachs
were
growling
Und
was
wir
noch
nicht
gemacht
haben
And
what
we
haven't
done
yet
Dass
haben
wir
vor!
We're
planning
to!
Hier
kommt
der
Stranger
aus
der
Nachbarschaft,
die
nie
einer
beachtet
hat
Here
comes
the
stranger
from
the
neighborhood,
the
one
you
never
noticed
Der
von
dem
ihr
schon
immer
wusstet,
dass
er
nie
sein'
Abschluss
schafft
The
one
you
always
knew
would
never
graduate
Doch
wer
hätte
das
gedacht,
der
Mann
hat
aus
sich
was
gemacht
But
who
would
have
thought,
the
guy
made
something
of
himself
Und
plötzlich
werd'
ich
auf
der
Straße
freundlich
von
euch
angelacht
And
suddenly
you're
smiling
at
me
friendly
on
the
street
Irgendwie
versteh
ich's
nich,
erst
ward
ihr
doch
gegen
mich
I
don't
quite
get
it,
you
were
against
me
before
Nun
ja,
mir
isses
auch
egal,
denn
ich
schreib'
schon
am
nächsten
Diss
Well,
I
don't
care
either,
because
I'm
already
writing
the
next
diss
Wenn
einer
von
euch
Losern
mich
jemals
nach'm
Demo
fragt
If
one
of
you
losers
ever
asks
me
for
a
demo
Heißt
die
Antwort:
Leck
mich
da,
wohin
ich
dich
gleich
trete,
klar?!
The
answer
is:
Kiss
my
ass,
where
I'm
about
to
kick
you,
alright?!
Klar,
ihr
ganzen
Player
seid
Loser
Sure,
all
you
players
are
losers
Fragt
mich
nach
Papers
und
zwei
Minuten
später
nach
Puder
Ask
me
for
papers
and
two
minutes
later
for
powder
Habt
zwar
Autos
und
Geld
aber
kein
Image
und
kein
Werdegang
You
may
have
cars
and
money
but
no
image
and
no
career
Plus
echte
Player
haben
kein
Stammplatz
auf
der
Reservebank
Plus,
real
players
don't
have
a
permanent
seat
on
the
bench
Und
ich
bin
sehr
gespannt,
wann
ihrs
endlich
merkt
And
I'm
very
curious
when
you'll
finally
realize
Menschlich
gesehen
ist
euer
Armani
Hemd
nichts
wert
Humanly
speaking,
your
Armani
shirt
is
worthless
Menschlich
gesehen
ist
sogar
euer
scheiß
Benz
nichts
wert
Humanly
speaking,
even
your
damn
Benz
is
worthless
Und
ich
werd's
noch
öfter
erwähnen,
weil
dieser
Trend
mich
stört
And
I'll
mention
it
more
often
because
this
trend
bothers
me
Dass
Honks
wie
ihr
in
ihren
chicen
Sachen
auf
dicken
machen
That
jerks
like
you
act
all
high
and
mighty
in
your
fancy
clothes
Dabei
könnt
ihr
euch
so
in
den
meisten
Vierteln
nich
blicken
lassen
But
you
can't
even
show
your
faces
in
most
neighborhoods
Ey,
hier
kommen
zwei
Homies,
die
euern
Chicks
an
die
Titten
grabschen
Hey,
here
come
two
homies
who'll
grab
your
chicks'
tits
über
euch
Witze
machen
und
euch
noch
zwing'
mitzulachen
Make
fun
of
you
and
make
you
laugh
along
Es
ist
nich
zu
fassen,
so
viel
Flaschen,
alle
ohne
Rückgrat
It's
unbelievable,
so
many
bottles,
all
spineless
Immer
wird's
euch
leicht
gemacht
und
irgendwie
bedrückt
das
Things
are
always
made
easy
for
you
and
somehow
that's
depressing
Im
Gegensatz
zu
euch
hab
ich
mir
alles
selber
beigebracht
Unlike
you,
I
taught
myself
everything
Ihr
ruft
doch
eure
Hausfrauen
an,
wenn
euch
einmal
der
Reifen
platzt
You
call
your
housekeepers
when
you
get
a
flat
tire
Ey,
was
wisst
ihr
schon
über
Jungs
wie
uns?
Nix
und
dabei
bleibts
auch!
Hey,
what
do
you
know
about
guys
like
us?
Nothing,
and
it'll
stay
that
way!
Kennt
nich
mal
euer
Limit,
denn
egal
wie
viel
ihr
einkauft
You
don't
even
know
your
limits,
because
no
matter
how
much
you
buy
Alles
ist
bezahlbar,
scheiß
drauf
renn
zu
Prada
Everything
is
affordable,
screw
it,
run
to
Prada
Unserein'
gucken
nur
rein
und
das
ist
schon
ne
Straftat
We
just
take
a
look
inside
and
that's
already
a
crime
Widerstand
ist
zwecklos,
die
beiden
warns
in
ecko!
Resistance
is
futile,
it
was
the
two
in
Ecko!
Wenn
wir
in
solche
Läden
geht,
seid
sicher,
dass
der
Chef
tobt
When
we
go
to
stores
like
that,
you
can
be
sure
the
boss
goes
crazy
Denn
Kleptos
wie
wir
sind
Rap-Pros
und
ihr?
Because
kleptos
like
us
are
rap
pros,
and
you?
Ihr
habt
sinnlos
studiert
und
euch
am
Ende
doch
blamiert
You
studied
pointlessly
and
ended
up
embarrassing
yourselves
Ich
seh'
nur
noch
Typen
und
Chicks
auf
Hiphop
Partys
rumrenn
I
just
see
guys
and
chicks
running
around
at
hip-hop
parties
Die
aussehn
wie
Barbie
und
Ken
und
Rap
nur
aus'm
Radio
kennen
Who
look
like
Barbie
and
Ken
and
only
know
rap
from
the
radio
Im
Supermarioland
aufgewachsene
Rich-Kids
Rich
kids
who
grew
up
in
Super
Mario
Land
Die
hoffen,
dass
Pick-Nicks
(????)...
der
Blitz
trifft
Hoping
that
picnics
(????)...
get
struck
by
lightning
WIR?
Ja,
so
ist
es
hört
eben
mal
her
US?
Yeah,
that's
right,
just
listen
up
Ich
seh'
zu
viele
von
euch
die
blenden
wie
Gegenverkehr
I
see
too
many
of
you
blinding
like
oncoming
traffic
Braucht
ma
jemanden
wie
mich
der
euch
euer
Leben
erklärt
We
need
someone
like
me
to
explain
your
life
to
you
Doch
eigentlich
seid
ihr
die
Rede
nich
wert!
But
you're
actually
not
worth
the
speech!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samy Sorge, Oliver Ress, Jochen Neimann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.