Текст и перевод песни Samy Deluxe - Fame (Das Music-Kill)
Ich
bin
fame,
digga
(fame,
fame)
Ich
bin
слава,
дигга
(слава,
слава)
Fame
ist
wohl
eine
der
miesesten
Drogen
Слава,
наверное,
один
из
худших
наркотиков
Fame,
digga
(fame,
fame)
Fame
digga
(известность,
известность)
Hast
du
einmal,
willst
du
nie
wieder
ohne
Как
только
он
у
вас
появится,
вы
никогда
не
захотите
снова
быть
без
него
Fame
digga
(fame,
fame)
Fame
digga
(известность,
известность)
Die
[?]
für
70
Millionen
[?]
за
70
миллионов
Fame
digga
(fame,
fame)
Fame
digga
(известность,
известность)
Dann
wurd'
es
stressig,
dann
ließ
ich
mich
klonen
Потом
это
стало
стрессом,
потом
я
клонировал
себя
Nirgendswo
zu
Hause,
nur
am
Reisen
wie
ein
Vagabund
Нигде
дома,
просто
путешествую
как
бродяга
Ich
bin
so
sensibel,
fass
mich
bitte
an
mit
Samthandschuhen
Я
такой
чувствительный,
пожалуйста,
прикоснись
ко
мне
лайковыми
перчатками.
Hab
so
viele
Luxusprobleme
und
such'
noch
Mitgefühl
У
меня
так
много
проблем
с
роскошью,
и
я
все
еще
ищу
сострадания.
Du
siehst
meine
traurige
Fresse
auf
jedem
Titelbild
(fame,
bitch)
Ты
видишь
мое
грустное
лицо
на
каждой
обложке
(слава,
сука)
Und
viele
sehen
es
als
undankbar
И
многие
считают
это
неблагодарным
Gibt
kein
Auffangbecken
für
die
Tränen
eines
Superstars
Нет
универсального
средства
для
слез
суперзвезды
Wählte
dieses
Leben,
aber
trag'
die
Konsequenzen
jetzt
Выбрал
эту
жизнь,
но
теперь
столкнулся
с
последствиями.
Musik
macht
mich
frei,
während
der
Fame
mir
so
viel'
Grenzen
setzt
Музыка
освобождает
меня,
а
слава
сильно
ограничивает
Und
ich
werd
mich
niemals
dran
gewöhn'
И
я
никогда
не
привыкну
к
этому
Dass
sich
Menschen
niemals
dran
gewöhn'
Что
люди
никогда
не
привыкнут
к
этому
Wenn
sie
mich
irgendwo
seh'n
Если
они
увидят
меня
где-нибудь
Muss
nur
stoned
auf
dem
Bürgerstein
steh'n
und
bin
'ne
Attraktion
Просто
нужно
стоять
под
кайфом
на
тротуаре,
и
я
привлекаю
Cirque
du
Soleil
Cirque
Du
Soleil
Die
Nebenwirkung
vom
Fame
(fame,
fame)
Побочный
эффект
славы
(известность,
известность)
Schaumboxen
gegen
mein
Spiegelbild
(fame,
fame)
Пенный
бокс
против
моего
отражения
(слава,
слава)
Schätze
diesen
Kampf
den
werd'
ich
nie
gewinn'
(fame,
fame)
Цени
этот
бой,
я
никогда
его
не
выиграю
(слава,
слава)
Selbstdarsteller,
Nonstop-Kinofilm
(fame,
fame)
Самостоятельный
актер,
непрерывный
художественный
фильм
(слава,
слава)
So
vieles
verloren
durch
mein'
Siegeswillen
Так
много
потеряно
из-за
моей
воли
к
победе
Wurde
nie
erwachsen,
bin
ein
Riesenkind
(fame,
fame)
Никогда
не
рос,
я
гигантский
ребенок
(слава,
слава)
Nur
einer
von
allen
hier,
der
Liebe
will
(fame,
fame)
Просто
один
из
всех
здесь,
кто
хочет
любви
(славы,
славы)
Oberflächlich
suchen
nach
'nem
tiefen
Sinn
(fame,
fame)
Поверхностно
ищет
глубокий
смысл
(известность,
известность)
Keiner
hat
mich
jemals
hier
gewarnt
vor
all
den
Riesenkindern
Никто
никогда
не
предупреждал
меня
о
всех
гигантских
детях
здесь
Definier'
mich
selber
über
and'rer
Menschen
Wahrnehmung
Определить
себя
через
восприятие
других
людей
Versuch'
meine
Mitte
zu
finden,
doch
die
Fassade
stört
Попробуй
найти
мой
центр,
но
фасад
мешает
Sehne
mich
nach
Harmonie,
während
ich
mit
dem
Drama
flirte
Стремитесь
к
гармонии,
флиртуя
с
драмой
Die
Höhen
so
hoch,
dass
der
Normalzustand
Максимумы
настолько
высоки,
что
нормальное
состояние
Wie
'ne
Krise
scheint
und
ich
schließ
mich
ein,
leide
tagelang
Кажется,
кризис,
и
я
запираюсь,
страдаю
целыми
днями
Selbstliebe
wuchs
leider
nicht
synchron
zu
meinem
Gagenrang
К
сожалению,
любовь
к
себе
не
росла
синхронно
с
моей
зарплатой.
Doch
mein
Selbstzerstörungstrieb
profitiert
von
dem
Kapital
Но
мой
инстинкт
самоуничтожения
выигрывает
от
капитала
Und
ich
werd'
mich
niemals
dran
gewöhn'
И
я
никогда
не
привыкну
к
этому
Dass
sich
Menschen
niemals
dran
gewöhn'
Что
люди
никогда
не
привыкнут
к
этому
Wenn
sie
mich
irgendwo
seh'n
Если
они
увидят
меня
где-нибудь
Ich
versuch',
es
nicht
persönlich
zu
nehm'
Я
стараюсь
не
принимать
это
на
свой
счет
Aber
ich
schwör,
digga,
man
wird
schizophren
Но
я
клянусь,
дигга,
у
тебя
шизофрения.
Die
Nebenwirkung
vom
fame
(fame,
fame)
Побочный
эффект
славы
(известность,
известность)
Schaumboxen
gegen
mein
Spiegelbild
(fame,
fame)
Пенный
бокс
против
моего
отражения
(слава,
слава)
Schätze
diesen
Kampf
den
werd'
ich
nie
gewinn'
(fame,
fame)
Цени
этот
бой,
я
никогда
его
не
выиграю
(слава,
слава)
Selbstdarsteller,
Nonstop-Kinofilm
(fame,
fame)
Самостоятельный
актер,
непрерывный
художественный
фильм
(слава,
слава)
So
vieles
verloren
durch
mein'
Siegeswillen
Так
много
потеряно
из-за
моей
воли
к
победе
Wurde
nie
erwachsen,
bin
ein
Riesenkind
(fame,
fame)
Никогда
не
рос,
я
гигантский
ребенок
(слава,
слава)
Nur
einer
von
allen
hier,
der
Liebe
will
(fame,
fame)
Просто
один
из
всех
здесь,
кто
хочет
любви
(славы,
славы)
Oberflächlich
suchen
nach
'nem
tiefen
Sinn
(fame,
fame)
Поверхностно
ищет
глубокий
смысл
(известность,
известность)
Keiner
hat
mich
jemals
hier
gewarnt
vor
all
den
Riesenkindern
Никто
никогда
не
предупреждал
меня
о
всех
гигантских
детях
здесь
Fame,
fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава,
слава
Fame
ist
wohl
eine
der
miesesten
Drogen
Слава,
наверное,
один
из
худших
наркотиков
Fame,
digga,
fame
fame
Fame
digga
(известность,
известность)
Hast
du
einmal,
bist
du
nie
wieder
ohne
Как
только
он
у
вас
появится,
вы
больше
никогда
не
будете
без
него
Fame,
digga,
fame
fame
Fame
digga
(известность,
известность)
Drahtseilakt
über
glühenden
Kohlen
Натянутый
канат
над
тлеющими
углями
Viel'
Depressionen
in
VIP-Logen,
oh
Много
депрессии
в
VIP-боксах,
о
Fame
ist
ein
Thema
verbunden
mit
viel'
Illusionen
Слава
— это
проблема,
связанная
с
множеством
иллюзий.
Wirkt
alles
klasse
von
außen
betrachtet
Все
отлично
выглядит
снаружи
Auf
einmal
bist
du
einer
dieser
Personen
Вдруг
ты
один
из
тех
людей
Und
Menschen
komm'
zu
dir
und
schießen
ein
И
люди
приходят
к
вам
и
стреляют
Foto
in
den
allerunmöglichsten
Situationen
Фото
в
самых
безвыходных
ситуациях
Auch
wenn
ich
Geduld
hab'
Даже
если
я
терпелив
Kämpft
auf
meiner
Schulter
ein
Бои
на
моем
плече
Einsamer
Engel
mit
vielen
Dämonen
(Hochkultur)
Одинокий
ангел
со
множеством
демонов
(высокая
культура)
Kenne
mich
aus
[?],
und
beginne
die
Show
Знай
меня
[?]
И
начни
шоу
Bin
in
der
Zone,
mit
'ner
Vision
Я
в
зоне
с
видением
Gewinnerambitionen
победные
амбиции
Weit
davon,
Minimumlohn,
now
gimme
some
more
Далеко
от
минимальной
заработной
платы,
теперь
дай
мне
еще
Gimme
some
more
und
damit
basta,
denn
ich
bin
einfach
so
Дай
мне
еще
немного
и
все,
потому
что
я
такой
Elite-Niveau
Элитный
уровень
Ich
kille
den
Beat,
ich
kille
die
Show
Я
убиваю
бит,
я
убиваю
шоу
Hab
mein
Leben
lang
gekillt,
danach
kill'
ich
den
Tod
Я
убил
всю
свою
жизнь,
тогда
я
убью
смерть
Bis
mich
jeder
Kritiker
lobte
Пока
каждый
критик
не
похвалил
меня
Geh'
nie
wieder
broke
Никогда
больше
не
разоряйтесь
Mein
Manuskript:
die
neue
Bibelversion
(uh)
Моя
рукопись:
новая
версия
Библии
(э-э)
Setz'
alles
auf
rot,
kassiere
Besuch
[?]
Ставь
все
на
красный,
собирай
посетителей
[?]
Das
Risiko
lohnt,
wollt
immer
nur
hoch
Риск
того
стоит,
всегда
хочется
идти
вверх
Der
Wille
war
groß,
ich
fliege
zum
Mond
Воля
была
велика,
я
лечу
на
луну
Der
B-B-Big
Baus,
kein
Teenie-Idol
BB
Big
Baus,
а
не
кумир
подростков
Wir
sind
keine
Helden,
wir
sind
Ikonen
Мы
не
герои,
мы
иконы
Yeah,
auch
ohne
roten
Teppich,
ohne
Logen-Plätze
Ага,
даже
без
красной
дорожки,
без
ложи
Ohne
Fotostrecke,
Promo-Presse,
bau
ich
meine
Monumente
Без
фотосерии,
рекламной
прессы
я
строю
свои
памятники
Stinkendes
Eigenlob
Вонючий
Эйгенлоб
Schicke
die
Designer-Clothes
direkt
in
die
Отправьте
дизайнерскую
одежду
прямо
в
Hall
of
Fame
aus
dem
Literaturleistungskurs
(fame)
Зал
славы
продвинутого
курса
литературы
(слава)
Ich
bin
so
fame
я
так
знаменит
Ich
bekomm'
hier
in
jedem
Store
Я
могу
получить
его
в
каждом
магазине
здесь
Jetzt
Rabatt,
obwohl
ich
money
hab
(fame)
Скидка
сейчас,
хотя
у
меня
есть
деньги
(слава)
Penthouse,
Top-Flow
Пентхаус,
Верхний
поток
Mach'
Beats
im
Hotel
und
beschall'
hier
die
Nachbarschaft
Создавайте
биты
в
отеле
и
наполняйте
окрестности
звуком
Ich
glaub',
ich
werd'
mich
nie
dran
gewöhn'
думаю
никогда
не
привыкну
An
die
Tiefen
und
Höhen
in
nur
so
kurzen
Zeitspannen
К
минимумам
и
максимумам
за
такие
короткие
промежутки
времени
Oh,
eben
vor
ein
paar
Tausend
performt
О,
только
что
выступил
несколько
тысяч
назад
Aber
jetzt
sitz'
ich
in
der
Hotelsuite
allein
da
Но
теперь
я
сижу
один
в
гостиничном
номере
Es
geht
um
fame,
digga
Это
о
славе,
дигга
(Fame,
fame)
(Слава,
известность)
Auf
der
Suche
nach
Selbstverwirklichung
(fame,
fame)
В
поисках
самореализации
(известности,
известности)
Gravitieren
viele
hin
zum
Mittelpunkt
(fame,
fame)
Многие
тяготеют
к
центру
(известность,
известность)
Werden
süchtig
nach
der
Bestätigung
(fame,
fame)
Пристраститься
к
подтверждению
(известности,
известности)
Und
der
Mission
geht
ihr
Sinn
verloren
(fame,
fame)
И
миссия
теряет
смысл
(известность,
известность)
Hollywood-Stories
aus
dem
Bilderbuch
(fame,
fame)
Голливудские
истории
из
книжки
с
картинками
(известность,
известность)
Enden
zu
oft
mit
dem
Hilferuf
(fame,
fame)
Слишком
часто
заканчивается
криком
о
помощи
(слава,
известность)
Doch
jeder
will
ein
Teil
von
dem
Spektakel
Но
все
хотят
участвовать
в
зрелище
Extase,
wie
komm'
ich
da
hin?
Экстази,
как
мне
туда
попасть?
Schick'
mal
'ne
Stecknadel
Отправить
булавку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samy Sorge, Jan Guenther, Johannes Arzberger, Florian Renner, Vitor Soares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.