Samy Deluxe - Hochmut - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samy Deluxe - Hochmut




Aha, yeah
Ага, да
Persönlichkeitsprofil, in dem Arschloch steht
Профиль личности, в котором фигурирует мудак
Wollt mich grade ändern, doch es war zu spät, ah
Я действительно хотел измениться, но было уже слишком поздно, ах
Geh morgens nach dem Aufsteh'n kurz den Jakobsweg
Утром, после того как вы встанете, сходите ненадолго по тропе Святого Иакова
Find mich selbst, verlier mich dann wieder, während der Tag vergeht
Найди себя, а затем потеряй меня снова с течением дня.
Ich dimme heimlich mein'n Heiligenschein
Я тайно приглушаю свой ореол
Und transformier dann zu ei'm Teufel, rechtzeitig zu meinem Nachtgebet
А затем превращайся в дьявола, как раз к моей ночной молитве.
Bin ich der Einzige, der sich so fühlt?
Я единственный, кто так себя чувствует?
Als ob die Realität ihm zu surreal ist, hah?
Как будто реальность для него слишком сюрреалистична, а?
Bin es nur ich, der die Welt nicht versteht?
Это только я не понимаю мир?
Er denkt, es liegt vielleicht daran, dass er zu genial is'?
Он думает, может быть, это потому, что он слишком гениален"?
Ich glaub, ich hab ein Problem
Я думаю, у меня проблема
An den meisten Tagen will ich gar keinen seh'n
В большинстве случаев я вообще не хочу никого видеть.
Paar Zweifel? Ne, ich hab ganzen Kopf voll mit
Пара сомнений? Нет, у меня вся голова забита
Kleinen Gedanken, die mich von der Spur abbring'n wie Rollsplitt
Маленькая мысль, которая сбивает меня с пути, как катящаяся щепка.
Hab 'n Totalschaden wollt es lange nicht wahrhaben
Я долго не хотел осознавать, что потерпел полный крах
Doch nach vier Jahrzehnten akzeptiere ich die Tatsache
Тем не менее, спустя четыре десятилетия я принимаю этот факт
Ich hinterfrage mehr, als es mir recht ist
Я задаю больше вопросов, чем мне кажется правильным
Fand den Sinn des Lebens und verlor dann mein Gedächtnis
Нашел смысл жизни, а потом потерял память.
Ich dachte, alles geht um mich, alles geht um mich
Я думал, что все это обо мне, все это обо мне.
Alles geht um mich
Все дело во мне
Nur um mich, nur um mich
Только ради меня, только ради меня.
Doch der Hochmut kommt vorm Fall
Но высокомерие предшествует падению.
Ich ließ damals den rechten Weg links liegen
В то время я оставил правый путь левым
Sitz in selbst gebauten Kriegsgebieten, hoff, ich find Frieden
Находясь в зонах боевых действий, построенных самими собой, я надеюсь обрести мир
Verzweifelt versunken in sinnlosen Sinnkrisen
Отчаянно погруженный в бессмысленные кризисы чувств,
Abgeschottet, ich will all die Infos nicht mitkriegen
Закрытый, я не хочу получать всю эту информацию
Will bloß das, was schief lief, wieder hinbiegen
Просто хочет исправить то, что пошло не так
Stürze in die Tiefe wie Lilienthal, ich will fliegen
Падай в бездну, как Лилиенталь, я хочу летать.
Doch im goldenen Käfig hat der Vogel sich die Flügel gestutzt
Но в золотой клетке птица подрезала себе крылья
Und sich verfang'n in einem Lügenkonstrukt
И запутаться в конструкции лжи,
Seine Seele lastet schwer unter dem psychischen Druck
Его душа тяжело переживает психологическое давление
Seine Lebensfreude wurd von Schuldgefühlen verschluckt
Его радость от жизни была поглощена чувством вины
Seine Perspektiven wurden von sei'm Ego zerstört
Его взгляды были разрушены эго Сэй
Scheint, das Raubtier zähmte mit der Zeit den Löwendompteur
Похоже, хищник со временем приручил львиного хищника
Seine Taten sprechen lauter als es Worte jetzt können
Его поступки говорят громче, чем сейчас могут сказать слова
Es gibt keinen Weg zurück, wenn man zu fortschrittlich denkt
Если мыслить слишком прогрессивно, пути назад нет
Öffentliche Selbstfindung wie ein Forschungsprojekt
Общественное самопознание как исследовательский проект
Viele scheitern im Showbiz, nenn das den Vorführeffekt, ah
Многие терпят неудачу в шоу-бизнесе, называй это эффектом показа, ах
Ich gehe raus auf die Reise, um allein zu sein
Я отправляюсь в путешествие, чтобы побыть одному
Suche nach Liebe und blüh auf in der Einsamkeit
В поисках любви и расцвета в одиночестве
Und falls ich es schaff
И если я смогу это сделать
Mir selber zu verzeih'n, hoff ich, ihr tut das auch
Я надеюсь, что вы тоже простите себя за это, надеюсь, вы тоже
Aus dieser Kraft
Из этой силы
Bau ich mir Stück für Stück meine Zukunft auf
Я строю свое будущее по частям для себя
Verehrtes Publikum, Sie waren Zeuge von "Hochkultur"
Уважаемая публика, вы были свидетелем "высокой культуры"





Авторы: Samy Sorge, Simon N'golo Zerbo, Torsten Haas, Niklas Nadidai, Florian Renner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.