Текст и перевод песни Samy Deluxe - Musik um durch den Tag zu komm - SaMTV Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musik um durch den Tag zu komm - SaMTV Unplugged
Music to Get Through the Day - SaMTV Unplugged
Jeden
Morgen
aufstehen
müssen,
zur
Arbeit
gehen
Having
to
get
up
every
morning,
going
to
work
Zu
wissen,
jetzt
geht
Samy
Deluxe
grade
frühstens
ins
Bett
Knowing
that
Samy
Deluxe
is
just
going
to
bed
at
the
earliest
Dies
hier
ist
einfach
nur
Musik
um
durch
den
Tag
zu
komm
This
here
is
simply
music
to
get
you
through
the
day
Dein
morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your
early-morning-get-up-on-your-way-to-work
song
Dies
hier
ist
einfach
nur
Musik
um
gut
durchs
Jahr
zu
komm
This
here
is
simply
music
to
get
you
through
the
year
Immer
nur
am
Rätseln
wie
endlich
an
das
Bare
komm
Always
just
puzzling
over
how
to
finally
get
the
cash
Ja,
Musik
um
durch
den
Tag
zu
komm
Yeah,
music
to
get
you
through
the
day
Dein
morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your
early-morning-get-up-on-your-way-to-work
song
Dies
hier
ist
einfach
nur
Musik
um
gut
durchs
Jahr
zu
komm
This
here
is
simply
music
to
get
you
through
the
year
Moin
Moin
Good
morning,
good
morning
Ich
sag,
es
ist
egal
was
du
machst
oder
tust
I
say,
it
doesn't
matter
what
you
do
or
don't
do
Was
wichtig
ist,
ist,
dass
du
was
du
machst
wirklich
gut
machst
What's
important
is
that
you
do
what
you
do
really
well
Viele
versuchen
ihr
Bestes
zu
geben
Many
try
to
do
their
best
Und
stehen
jeden
Morgen
auf
nur
für
ein
besseres
Leben
And
get
up
every
morning
just
for
a
better
life
Vom
Busfahrer
bis
hin
zum
Bäcker,
Tischler
bis
hin
zum
Klempner
From
the
bus
driver
to
the
baker,
carpenter
to
the
plumber
Lehrer
hin
zum
Professor,
Klassenclown
zum
Klassensprecher
Teacher
to
professor,
class
clown
to
class
president
Alle
Leute
aufm
Bau,
an
alle
Leute
in
Büros
All
the
people
on
the
construction
site,
to
all
the
people
in
offices
An
alle
Leute
in
Uniform
oder
komischen
Trikots
To
all
the
people
in
uniforms
or
funny
jerseys
Aber
ohne
Moos
nichts
los
But
without
money,
nothing's
happening
Deshalb
stehen
wir
auf,
packen
unsre
Sachen
That's
why
we
get
up,
pack
our
things
Gehen
zur
Arbeit,
geh'n
schaffen
ums
zu
schaffen,
ja
Go
to
work,
go
to
work
to
make
it,
yeah
Viele
Leute
müssen
hassen
ums
zu
schaffen
Many
people
have
to
hate
to
make
it
Manche
Leute
brauchen
Waffen
ums
zu
schaffen
Some
people
need
weapons
to
make
it
Es
ist
tragisch,
aber
die
Motivation
ist
immer
die
gleiche
It's
tragic,
but
the
motivation
is
always
the
same
Es
gibt
zu
viele
Arme,
zu
wenige
Reiche
There
are
too
many
poor,
too
few
rich
Und
die
Armen
versuchen
meistens
wie
die
Reichen
zu
werden
And
the
poor
mostly
try
to
become
like
the
rich
Oft
vergebens
bis
sie
irgendwann
im
Altersheim
sterben
Often
in
vain
until
they
eventually
die
in
a
nursing
home
Doch
dies
ist
einfach
nur
Musik
um
durch
den
Tag
zu
komm
But
this
is
simply
music
to
get
you
through
the
day
Der
morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
The
early-morning-get-up-on-your-way-to-work
song
Dies
hier
ist
einfach
nur
Musik
um
gut
durchs
Jahr
zu
komm
This
here
is
simply
music
to
get
you
through
the
year
Immer
nur
am
Rätseln
wie
endlich
an
das
Bare
komm
Always
just
puzzling
over
how
to
finally
get
the
cash
Ja,
Musik
um
durch
den
Tag
zu
komm
Yeah,
music
to
get
you
through
the
day
Dein
morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your
early-morning-get-up-on-your-way-to-work
song
Dies
ist
Musik
um
gut
durchs
Jahr
zu
komm
This
is
music
to
get
you
through
the
year
Denn
wir
leben
hier
im
Babylon
Because
we
live
here
in
Babylon
Manche
Jobs
sind
hart
für
'n
Körper,
andre
hart
für
den
Kopf
Some
jobs
are
hard
on
the
body,
others
hard
on
the
mind
Manche
haben
mehrere
und
manche
haben
keinen
Job
Some
have
several
and
some
have
no
job
Das
geht
an
euch,
wenn
ihr
im
Arbeitsamt
hockt
This
goes
out
to
you,
if
you're
sitting
in
the
unemployment
office
Euer
Geld
kassiert
und
denkt:
"Zum
Glück
hab
ich
keinen
Job"
Collecting
your
money
and
thinking:
"Luckily
I
don't
have
a
job"
Doch
ich
bin
glücklich,
denn
ich
habe
einen
Job
But
I'm
happy,
because
I
have
a
job
Der
mir
wirklich
Spaß
macht
und
das
ist
wahrer
Erfolg,
ja
That
I
really
enjoy
and
that's
true
success,
yeah
Denn
viele
machen
Cash
doch
haben
keinen
Bock
Because
many
make
cash
but
have
no
desire
Jeden
Morgen
aufzustehen,
denn
sie
hab'n
den
falschen
(Job)
To
get
up
every
morning,
because
they
have
the
wrong
(job)
Und
es
hat
viele
um
den
Verstand
gebracht
And
it
has
driven
many
insane
Doch
ich
persönlich
glaub,
unsre
Eltern
ha'm
keinen
hier
umsonst
gemacht
But
personally,
I
believe
our
parents
didn't
make
us
here
for
nothing
Jeder
hat
irgendein
Talent
und
'ne
Berufung
Everyone
has
some
kind
of
talent
and
a
calling
Nun
setzten
leider
wenige
diese
in
ihren
Beruf
um
Now,
unfortunately,
few
people
put
these
into
their
profession
Denn
durch
die
Fernsehsender
hat
vieles
sich
verändert
Because
television
channels
have
changed
a
lot
of
things
Heute
wird
man
statt
dem
Klempner
lieber
Tänzer
Today,
instead
of
a
plumber,
you'd
rather
be
a
dancer
Oder
Gangster,
es
ist
wichtig,
dass
es
'n
cooler
Job
ist
Or
a
gangster,
it's
important
that
it's
a
cool
job
Alle
Mädels
wünschen
sich
plötzlich
sie
wären
Supermodels
All
the
girls
suddenly
wish
they
were
supermodels
Der
Bäcker
wird
Rapper,
doch
wer
backt
mir
mein
Brot?
The
baker
becomes
a
rapper,
but
who
bakes
my
bread?
Wo
ist
der
Klempner
bei
der
nächsten
Überschwemmung
im
Klo?
Where's
the
plumber
during
the
next
flood
in
the
toilet?
Mann,
jeder
Beruf
ist
wichtig,
sonst
würd
es
sie
gar
nicht
geben
Man,
every
profession
is
important,
otherwise
they
wouldn't
exist
Man
muss
sich
für
gar
nichts
schämen,
vor
allem
nicht
Leute
die
pflegen
You
don't
have
to
be
ashamed
of
anything,
especially
not
people
who
care
for
others
Und
Müllabfuhr,
Putzkräfte,
sogenannte
Drecksjobs
And
garbage
disposal,
cleaning
staff,
so-called
dirty
jobs
Braucht
dies
Land
genauso
wie
'n
Manager
an
seinem
Laptop
This
country
needs
them
just
as
much
as
a
manager
at
his
laptop
Den
Chefkoch,
Sportler,
Verkäufer
in
den
Läden
The
chef,
athlete,
salesperson
in
the
stores
Wie
den
Postmann,
wie
den
Doktor,
alle
Leute
die
hier
leben
Like
the
postman,
like
the
doctor,
all
the
people
who
live
here
Denn
dies
hier
ist
einfach
nur
Musik
um
durch
den
Tag
zu
komm
Because
this
here
is
simply
music
to
get
you
through
the
day
Dein
morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your
early-morning-get-up-on-your-way-to-work
song
Dies
hier
ist
einfach
nur
Musik
um
gut
durchs
Jahr
zu
komm
This
here
is
simply
music
to
get
you
through
the
year
Immer
nur
am
Rätseln
wann
endlich
an
das
Bare
komm
Always
just
puzzling
over
when
to
finally
get
the
cash
Musik
um
durch
den
Tag
zu
komm
Music
to
get
you
through
the
day
Dein
morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your
early-morning-get-up-on-your-way-to-work
song
Musik
um
durch
den
Tag
zu
komm
Music
to
get
you
through
the
day
Moin
Moin
Good
morning,
good
morning
Musik
um
durch
den
Tag
zu
komm
Music
to
get
you
through
the
day
Gucken
ob
die
schneller
spielen
können
oder
ich
schneller
rappen
Let's
see
if
they
can
play
faster
or
I
can
rap
faster
Ist
'n
Contest,
seid
ihr
bereit
Hamburg?
It's
a
contest,
are
you
ready
Hamburg?
Erst
mal
'n
orchestrales
Intro
First,
an
orchestral
intro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sorge Samy, Niemann Jochen, Wiens Kaspar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.