Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sowieso Schwer - Blick Nach Vorn - Live From Germany/2010
И так всё сложно - Взгляд вперёд - Запись с концерта в Германии/2010
Wir
ham
es
sowieso
schon
schwer
Нам
и
так
всё
сложно,
детка,
Aber
wir
machens
uns
nicht
leichter
Но
мы
не
ищем
лёгких
путей.
Denn
wir
wolln
immer
nur
noch
mehr
Ведь
нам
всегда
нужно
ещё
больше,
Egal
wieviel
wir
schon
erreicht
ham
Неважно,
сколько
мы
уже
достигли.
Mir
gehts
nicht
besser,
wenn
ich
Leute
seh
den
s
schlechter
geht
Мне
не
становится
лучше,
когда
я
вижу
людей,
которым
хуже,
чем
мне.
Doch
mir
gehts
schlechter,
wenn
ich
Leute
seh
denen
es
besser
geht
Но
мне
становится
хуже,
когда
я
вижу
людей,
которым
лучше,
чем
мне.
Warum
gehts
mir
schlechter,
wenn
ich
jemand
seh,
der
besser
lebt?
Почему
мне
становится
хуже,
когда
я
вижу
кого-то,
кто
живёт
лучше?
Obwohl
ich
selbst
schon
besser
leb
als
viele,
den
es
schlechter
geht
Хотя
я
сам
живу
лучше,
чем
многие,
кому
приходится
несладко.
Kann
mir
das
jemand
erklärn?
Кто-нибудь
может
мне
это
объяснить?
Ich
hab
schon
so
viele
Dinge
in
meim
Leben
gelernt
Я
столькому
научился
в
своей
жизни.
Ich
frag
mich,
warum
wir
uns
ständig
mit
anderen
vergleichen
müssen
Мне
интересно,
почему
мы
постоянно
сравниваем
себя
с
другими,
Ohne
wirklich
über
deren
inneres
Bescheid
zu
wissen?
Не
зная
по-настоящему,
что
у
них
внутри?
Wer
weiß,
ob
wir
das,
was
die
erreicht
haben,
erreichen
müssen,
Кто
знает,
нужно
ли
нам
достичь
того
же,
чего
достигли
они,
Um
glücklich
zu
sein?
Scheinbar
gehts
hier
allen
gleich
beschissen.
Чтобы
быть
счастливыми?
Кажется,
всем
здесь
одинаково
хреново.
Denn
jeder
will
Star
sein,
und
jeder
will
reich
sein,
doch
reich
sein,
reicht
keim,
nein
Ведь
каждый
хочет
быть
звездой,
и
каждый
хочет
быть
богатым,
но
быть
богатым
недостаточно,
нет.
Wir
ham
es
sowieso
schon
schwer
Нам
и
так
всё
сложно,
детка,
Aber
wir
machens
uns
nicht
leichter
Но
мы
не
ищем
лёгких
путей.
Denn
wir
wolln
immer
nur
noch
mehr
Ведь
нам
всегда
нужно
ещё
больше,
Egal
wieviel
wir
schon
erreicht
ham
Неважно,
сколько
мы
уже
достигли.
Wir
ham
es
sowieso
schon
schwer
Нам
и
так
всё
сложно,
детка,
Aber
wir
machens
uns
nicht
leichter
Но
мы
не
ищем
лёгких
путей.
Denn
wir
wolln
immer
nur
noch
mehr,
noch
mehr,
noch
mehr
Ведь
нам
всегда
нужно
ещё
больше,
ещё
больше,
ещё
больше.
Und
manche
Leute
haben
es
schwerer
И
некоторым
людям
приходится
тяжелее,
Doch
das
macht
es
mir
nicht
leichter.
Но
это
не
делает
мою
жизнь
легче.
Mein
Kopf
sagt
mir
es
wird
schon
Мой
разум
говорит
мне,
что
всё
будет
хорошо,
Mein
Herz
schmerzt
immer
weiter.
Но
моё
сердце
продолжает
болеть.
Warum
sind
bloß
meine
Gefühle
Почему
мои
чувства
Noch
stärker
als
mein
Verstand
ist?
Всегда
сильнее
моего
разума?
So
sehr
ich
mich
auch
bemüh
Как
бы
я
ни
старался,
Es
geht
mir
nicht
besser,
ich
fühle
nicht
anders
Мне
не
становится
лучше,
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
Wenn
es
mir
schlecht
geht,
geht
es
mir
schlecht,
Mann
und
das
ist
alles
was
ich
weiß
Если
мне
плохо,
то
мне
плохо,
и
это
всё,
что
я
знаю.
Doch
vielleicht
geht
es
jemand
andrem
grade
noch
schlechter,
doch
darauf
geb
ich
n
scheiß.
И
пусть
кому-то
ещё
хуже,
но
мне
на
это
наплевать.
Wenn
ich
grad
Schmerzen
am
Arm
hab,
hab
ich
auch
Schmerzen
am
Arm,
wenn
jemand
mir
sagt
Если
у
меня
болит
рука,
то
она
болит,
даже
если
мне
скажут,
Dass
jemand
anders
grad
nach
einer
Amputation
überhaupt
keinen
Arm
mehr
hat
Что
у
кого-то
после
ампутации
вообще
нет
руки.
Nein
das
ist
echt
irrelevant,
dass
heißt
unwichtig,
dass
hat
miteinander
nichts
zu
tun
Нет,
это
не
имеет
значения,
это
неважно,
это
никак
не
связано.
Wir
sehn
alles
nur
aus
unserer
eigenen
Perspektive
und
wir
bekommen
nie
genug,
nie
genug
Мы
видим
всё
только
со
своей
собственной
точки
зрения,
и
нам
всегда
мало,
всегда
мало.
Hey,
und
ich
frag
mich
warum,
irgendjemand
bitte
sag
mir
den
Grund
Эй,
и
мне
интересно,
почему?
Кто-нибудь,
скажите
мне
причину!
Wir
ham
es
sowieso
schon
schwer
Нам
и
так
всё
сложно,
Und
wieso
machen
wirs
uns
nicht
leichter?
Так
почему
бы
нам
не
упростить
себе
жизнь?
Wir
wolln
immer
nur
noch
mehr
Нам
всегда
нужно
ещё
больше,
Egal
wieviel
wir
schon
erreicht
ham
Неважно,
сколько
мы
уже
достигли.
Wir
ham
es
sowieso
schon
schwer
Нам
и
так
всё
сложно,
детка,
Aber
wir
machens
uns
nicht
leichter
Но
мы
не
ищем
лёгких
путей.
Denn
wir
wolln
immer
nur
noch
mehr,
noch
mehr,
noch
mehr
Ведь
нам
всегда
нужно
ещё
больше,
ещё
больше,
ещё
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kirk Mcdowell, Sebastian John, Samy Sorge, Philipp Kacza, Keith Powell Junior, Rudy Valentino, Jochen Niemann, Lieven Bruckhorst
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.