Samy Deluxe - Weck Mich Auf - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samy Deluxe - Weck Mich Auf




Weck Mich Auf
Wake Me Up
(Ah) ah, ah, ah, ah, yeah (ah, ah, ah, ah)
(Ah) ah, ah, ah, ah, yeah (ah, ah, ah, ah)
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Wir leben in 'nem Land, in dem mehr Schranken stehen, als es Wege gibt
We live in a land where there are more barriers than paths to take
Mehr Mauern als Brücken, die Stimmung ist negativ
More walls than bridges, the mood is negative
Und die Alten fragen, warum rauch ich täglich Weed?
And the old folks ask why I smoke weed every day?
Warum sind ich und meine ganze Generation so depressiv? (Hä?)
Why are me and my whole generation so depressed? (Huh?)
Wir sind jeden Tag umgeben von lebenden Toten
We are surrounded by living dead every day
Umgeben von Schildern, die uns sagen: "Betreten verboten!"
Surrounded by signs that tell us: "Do not enter!"
Umgeben von Skinheads, die Türken und Afrikanern das Leben nehm'n
Surrounded by skinheads who take the lives of Turks and Africans
Während Bullen daneben steh'n, um Problemen aus 'm Weg zu geh'n (aua)
While cops stand by to avoid problems (ouch)
Umgeben von Ja-Sagern, die alles nur nachlabern
Surrounded by yes-men who just parrot everything
Denen kaltes, dunkles Blut pumpt durch die Schlagadern
Cold, dark blood pumps through their veins
Umgeben von Kinderschändern, die grad mal Bewährung kriegen
Surrounded by child molesters who barely get probation
Genau wie die scheiß Nazis, deren Opfer unter der Erde liegen
Just like the damn Nazis whose victims lie beneath the earth
Hat dieses Land wirklich nicht mehr zu bieten
Does this country really have nothing more to offer
Als 'n paar Millionen Arschgesichter mit 'ner Fresse voller Hämorrhoiden?
Than a few million assholes with a face full of hemorrhoids?
Die meinen, dieses Land sehr zu lieben, doch sind nicht sehr zufrieden
Who claim to love this country so much, but aren't very satisfied
Passt zu eurem Frust oder warum seid ihr hiergeblieben?
Does it suit your frustration or why did you stay here?
Ich muss mich von euch ganzen Schlappschwänzen abgrenzen
I have to distance myself from all you weaklings
All den ganzen Hackfressen, die mich jeden Tag stressen
All those ugly mugs that stress me out every day
Sind die gleichen Leute an der Spitze, die sich satt essen
They are the same people at the top who stuff themselves full
Und Minderheiten werden zur Mehrheit und trotzdem vergessen
And minorities become the majority and are still forgotten
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum
Please wake me up from this nightmare
Menschen seh'n vor lauter Bäumen den Wald kaum
People can barely see the forest for the trees
Man versucht uns ständig einzureden (was?)
They constantly try to tell us (what?)
Dass es noch möglich wär, hier frei zu leben (ah)
That it's still possible to live freely here (ah)
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum
Please wake me up from this nightmare
Menschen seh'n vor lauter Bäumen den Wald kaum
People can barely see the forest for the trees
Ich und du und er und sie und es sind
You and I and he and she and it are
Besser dran, wenn wir uns selber helfen
Better off if we help ourselves
Ich bin der Typ, der kurz nach Beginn der Party schon geht
I'm the guy who leaves shortly after the party starts
Weil ich nicht feiern kann, solange ich in Babylon leb
Because I can't celebrate as long as I live in Babylon
Wir haben miese Karten, regiert von Psychopathen
We have bad cards, ruled by psychopaths
Verwaltet von Bürokraten, die keine Gefühle haben
Administered by bureaucrats who have no feelings
Kontrolliert von korrupten Cops, die oft Sadisten sind
Controlled by corrupt cops who are often sadists
Verdächtige suchen nach rassistischen Statistiken
Looking for suspects based on racist statistics
Gefüttert von Firmen, die uns jahrzehntelang vergifteten
Fed by companies that have poisoned us for decades
Informiert durch Medien, die 's erst zu spät berichteten
Informed by media that reported it too late
Scheiß auf 'n Unfall im PKW
Fuck a car accident
Schäden von THC, wir hab'n bald alle BSE
Damage from THC, we'll all have BSE soon
Und du schaust noch auf dein EKG, bevor dein Herz stoppt
And you still look at your EKG before your heart stops
Und denkst: "Auf 'n dickes Steak hätt ich trotzdem jetzt Bock" (verdammt noch mal)
And think: "I'd still like a thick steak right now" (damn it)
Gehirnwäsche pur, rund um die Uhr
Pure brainwashing, around the clock
Und Vater Staat schlägt und vergewaltigt Mutter Natur
And Father State beats and rapes Mother Nature
Die scheiß Politiker dien'n der dunklen Seite wie Darth Vader
The damn politicians serve the dark side like Darth Vader
Und hab'n 'nen Horizont von circa einem Quadratmeter
And have a horizon of about one square meter
Keine eigene Meinung, doch zehn eigene Ratgeber
No opinion of their own, but ten of their own advisors
Die schwachsinnigen Scheiß reden als hätten sie 'n Sprachfehler
Talking nonsensical shit as if they had a speech impediment
Hoffen, die braven Wähler zahl'n weiterhin gerne Steuergelder
Hoping the good voters will keep paying taxes
Doch ich bin hier, um Alarm zu schlagen wie 'n Feuermelder
But I'm here to sound the alarm like a fire alarm
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum
Please wake me up from this nightmare
Menschen seh'n vor lauter Bäumen den Wald kaum
People can barely see the forest for the trees
Man versucht uns ständig einzureden
They constantly try to tell us
Dass es noch möglich wär, hier frei zu leben
That it's still possible to live freely here
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum
Please wake me up from this nightmare
Menschen seh'n vor lauter Bäumen den Wald kaum
People can barely see the forest for the trees
Ich und du und er und sie und es sind
You and I and he and she and it are
Besser dran, wenn wir uns selber helfen
Better off if we help ourselves
Was sagt wohl Schröder dazu? Ich glaub, ich ruf ihn mal an
What does Schröder say about this? I think I'll give him a call
Sag zu ihm: "Gerhard, schau dir doch unsre Jugend mal an"
Say to him: "Gerhard, take a look at our youth"
Ein Drittel starrt mit offenem Mund auf ihre PlayStations
A third stare open-mouthed at their PlayStations
Das zweite Drittel feiert im Exzess als Rave-Nation
The second third celebrate in excess as a rave nation
Abhängig von teuflischen pharmazeutischen Erzeugnissen
Dependent on devilish pharmaceutical products
Weil sie nicht wussten, was diese scheiß Drogen bedeuteten
Because they didn't know what these damn drugs meant
Das dritte Drittel hängt perspektivlos rum auf deutschen Straßen
The third third hangs around aimlessly on German streets
Kids mit dreizehn Jahren zieh'n sich schon dies's weiße Zeug in die Nase
Kids at thirteen are already putting this white stuff up their noses
Die keine Ziele, nur Träume haben und das sind meist teure Wagen (wow)
Who have no goals, only dreams, and they are mostly expensive cars (wow)
Plan'n ihr Leben nicht weiter als heute Abend
Don't plan their lives beyond tonight
Denken, zur Not geht es wie bei Nintendo noch neuzustarten
Think, if necessary, it can be restarted like Nintendo
Scheißen drauf, ob sie bald sterben wer will schon alt werden?
Don't give a damn if they die soon - who wants to get old anyway?
In diesem Land, in dem mehr Schranken steh'n als es Wege gibt
In this country, where there are more barriers than paths to take
Mehr Mauern als Brücken, die Stimmung ist negativ
More walls than bridges, the mood is negative
Für die Alten: Darum rauchen wir täglich Weed
For the old folks: That's why we smoke weed every day
Und deshalb sind ich und meine ganze Generation so depressiv
And that's why me and my whole generation are so depressed
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum
Please wake me up from this nightmare
Menschen seh'n vor lauter Bäumen den Wald kaum
People can barely see the forest for the trees
Man versucht uns ständig einzureden (was?)
They constantly try to tell us (what?)
Dass es noch möglich wär, hier frei zu leben (ah)
That it's still possible to live freely here (ah)
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum
Please wake me up from this nightmare
Menschen seh'n vor lauter Bäumen den Wald kaum
People can barely see the forest for the trees
Ich und du und er und sie und es sind
You and I and he and she and it are
Besser dran, wenn wir uns selber helfen
Better off if we help ourselves
Wake the fuck up or get broke to fuck up (w-w-w-wake up)
Wake the fuck up or get broke to fuck up (w-w-w-wake up)
Wake up
Wake up
Wake the fuck up or get broke to fuck up (wake u-, wake up)
Wake the fuck up or get broke to fuck up (wake u-, wake up)
Wake up
Wake up
Wake the fuck up or get broke to fuck up (w-w-w-wake up)
Wake the fuck up or get broke to fuck up (w-w-w-wake up)
Wake up
Wake up
Wake the fuck up or get broke to fuck up (w-wake up)
Wake the fuck up or get broke to fuck up (w-wake up)
Wake up
Wake up
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum
Please wake me up from this nightmare
Menschen seh'n vor lauter Bäumen den Wald kaum
People can barely see the forest for the trees
Man versucht uns ständig einzureden (was?)
They constantly try to tell us (what?)
Dass es noch möglich wär, hier frei zu leben (ah)
That it's still possible to live freely here (ah)
Weck mich bitte auf aus diesem Albtraum
Please wake me up from this nightmare
Menschen seh'n vor lauter Bäumen den Wald kaum
People can barely see the forest for the trees
Ich und du und er und sie und es sind
You and I and he and she and it are
Besser dran, wenn wir uns selber helfen
Better off if we help ourselves





Авторы: Sorge Samy, Wichmann Marc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.