Текст и перевод песни Samy Deluxe - Wir sind keine Kinder mehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir sind keine Kinder mehr
We Are No Longer Children
Es
ist
nicht
leicht
mein
Freund
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
It's
not
easy,
my
friend,
for
we
are
no
longer
children.
Keiner
passt
auf
uns
auf
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
No
one
watches
over
us,
for
we
are
no
longer
children.
Wir
müssen
Miete
zahlen,
man
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
We
have
to
pay
rent,
girl,
we
are
no
longer
children.
& Kinder
haben
keine
Bärte,
sieh
uns
doch
an.
& Children
don't
have
beards,
just
look
at
us.
Wir
sind
keine
Kinder
mehr.
We
are
no
longer
children.
Keiner
passt
auf
uns
auf
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
No
one
watches
over
us,
for
we
are
no
longer
children.
Wir
müssen
Steuern
zahlen,
man
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
We
have
to
pay
taxes,
girl,
we
are
no
longer
children.
& Kinder
haben
keine
Bärte.
& Children
don't
have
beards.
Es
ist
nicht
leicht
mein
Freund
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
It's
not
easy,
my
friend,
for
we
are
no
longer
children.
Doch
trauern
immernoch
den
alten
Zeiten
hinterher.
But
we
still
mourn
the
old
days.
Als
wir
noch
jünger
waren
& alle
noch
am
Block
abhingen.
When
we
were
younger
& everyone
hung
out
at
the
block.
Bevor
hier
jeder
der
Kollegen
mit
'nem
Job
anfing.
Before
each
of
our
buddies
started
a
job.
& Viele
von
uns
haben
die
Schule
geschmissen
& Many
of
us
dropped
out
of
school
Oder
wurden
von
der
Schule
geschmissen,
man
es
ist
traurig.
Or
were
kicked
out
of
school,
girl,
it's
sad.
Wieviele
von
uns
mit
'nem
guten
Gewissen
nichts
taten
als
die
ganze
Jugend
nur
kiffen,
es
ist
unglaublich.
How
many
of
us
with
a
good
conscience
did
nothing
but
smoke
weed
all
our
youth,
it's
unbelievable.
Es
ist
ein
harter
Weg
It's
a
hard
road
Wenn
man
versucht
einen
Sinn
in
seinem
Leben
zu
finden
& ihn
nicht
findet.
When
you
try
to
find
meaning
in
your
life
& you
don't
find
it.
Es
ist
ein
harter
Weg
It's
a
hard
road
Erwachsen
zu
werden
denn
damals
als
Kind
schien
alles
noch
so
simpel.
To
grow
up,
because
back
then
as
a
child,
everything
seemed
so
simple.
Es
ist
nicht
leicht
mein
Freund
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
It's
not
easy,
my
friend,
for
we
are
no
longer
children.
Keiner
passt
auf
uns
auf
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
No
one
watches
over
us,
for
we
are
no
longer
children.
Wir
müssen
Miete
zahlen,
man
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
We
have
to
pay
rent,
girl,
we
are
no
longer
children.
& Kinder
haben
keine
Bärte,
sieh
uns
doch
an.
& Children
don't
have
beards,
just
look
at
us.
Wir
sind
keine
Kinder
mehr.
We
are
no
longer
children.
Keiner
passt
auf
uns
auf
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
No
one
watches
over
us,
for
we
are
no
longer
children.
Wir
müssen
Steuern
zahlen,
man
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
We
have
to
pay
taxes,
girl,
we
are
no
longer
children.
& Kinder
haben
keine
Bärte.
& Children
don't
have
beards.
& Damals
wünschten
wir
uns
so
sehr
erwachsen
zu
sein.
& Back
then,
we
wished
so
much
to
be
adults.
Heute
könnte
gerne
alles
wieder
andersrum
sein.
Today,
we
wish
everything
could
be
the
other
way
around.
Denn
wir
träumten
davon
frei
zu
sein
Because
we
dreamt
of
being
free
Wollten
alles
allein
entscheiden
Wanted
to
decide
everything
ourselves
Auch
damals
gab
es
Streitereien,
doch
das
war'n
alles
Kleinigkeiten.
There
were
arguments
back
then
too,
but
they
were
all
trifles.
Doch
dann
kamen
Beziehungskrisen.
But
then
came
relationship
crises.
& Alk
& Weed
&Ziesen
& Booze
& weed
& cigarettes
& Soviel
Pech
& soviel
Stress
& wir
war'n
nie
zufrieden.
& So
much
bad
luck
& so
much
stress
& we
were
never
satisfied.
& Merkten
wir
müssen
Verantwortung
tragen
& We
realized
we
had
to
take
responsibility
Endlich
erwachsen
werden,
auh
wenn
wir
noch
Angst
davor
haben.
Finally
grow
up,
even
if
we
were
still
afraid
of
it.
Es
ist
ein
harter
Weg
It's
a
hard
road
Wenn
man
versucht
einen
Sinn
in
seinem
Leben
zu
finden
& ihn
nicht
findet.
When
you
try
to
find
meaning
in
your
life
& you
don't
find
it.
Es
ist
ein
harter
Weg
It's
a
hard
road
Erwachsen
zu
werden
denn
damals
als
Kind
schien
alles
noch
so
simpel.
To
grow
up,
because
back
then
as
a
child,
everything
seemed
so
simple.
Es
ist
nicht
leicht
mein
Freund
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
It's
not
easy,
my
friend,
for
we
are
no
longer
children.
Keiner
passt
auf
uns
auf
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
No
one
watches
over
us,
for
we
are
no
longer
children.
Wir
müssen
Miete
zahlen,
man
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
We
have
to
pay
rent,
girl,
we
are
no
longer
children.
& Kinder
haben
keine
Bärte,
sieh
uns
doch
an.
& Children
don't
have
beards,
just
look
at
us.
Wir
sind
keine
Kinder
mehr.
We
are
no
longer
children.
Keiner
passt
auf
uns
auf
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
No
one
watches
over
us,
for
we
are
no
longer
children.
Wir
müssen
Steuern
zahlen,
man
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
We
have
to
pay
taxes,
girl,
we
are
no
longer
children.
& Kinder
haben
keine
Bärte.
& Children
don't
have
beards.
Erinnerst
du
dich
noch
damals
Do
you
still
remember
back
then
Als
wir
noch
alle
so
klein
waren.
When
we
were
all
so
small.
Jetzt
blicken
wir
zurück
Now
we
look
back
Scheint
es
war
alles
viel
leichter.
It
seems
everything
was
much
easier.
Die
letzten
Jahre
war'n
schwer.
The
last
few
years
have
been
hard.
Aber
die
Zeit
geht
vorbei,
man.
But
time
passes,
girl.
Wir
sind
erwachsen
geworden
We
have
grown
up
Aber
das
Leben
geht
weiter.
But
life
goes
on.
& Deshalb,
& deshalb
sing
es
noch
einmal:
& That's
why,
& that's
why
sing
it
again:
Das
eben
geht
weiter.
It
just
goes
on.
Damals
waren
wir
noch
so
jung.
Back
then
we
were
so
young.
Scheint
es
war
alles
so
einfach.
It
seems
everything
was
so
simple.
& Wir
haben
so
viel
erlebt.
& We
have
experienced
so
much.
Jetzt
sind
wir
älter
& reifer.
Now
we
are
older
& more
mature.
& Ganz
egal
was
auch
passiert
& No
matter
what
happens
Langsam
hab
ich
es
kapiert.
Slowly
I've
understood.
Das
Leben
geht
weiter.
Life
goes
on.
Es
ist
nicht
leicht
mein
Freund
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
It's
not
easy,
my
friend,
for
we
are
no
longer
children.
Keiner
passt
auf
uns
auf
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
No
one
watches
over
us,
for
we
are
no
longer
children.
Hier
zahlt
man
Miete,
man
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
Here
you
pay
rent,
girl,
we
are
no
longer
children.
& Kinder
haben
keine
Bärte
& Children
don't
have
beards
& Wir
sind
keine
Kinder
mehr.
& We
are
no
longer
children.
Keiner
passt
auf
uns
auf
denn
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
No
one
watches
over
us,
for
we
are
no
longer
children.
Es
ist
ein
neuer
Tag
wir
sind
keine
Kinder
mehr.
It's
a
new
day,
we
are
no
longer
children.
& Kinder
haben
keine
Kinder.
& Children
don't
have
children.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sorge Samy, Olszewski Florian, Winkler Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.