Samy Deluxe - Wir sind keine Kinder mehr - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samy Deluxe - Wir sind keine Kinder mehr




Wir sind keine Kinder mehr
We Are No Longer Children
Es ist nicht leicht mein Freund denn wir sind keine Kinder mehr.
It's not easy, my friend, for we are no longer children.
Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
No one watches over us, for we are no longer children.
Wir müssen Miete zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
We have to pay rent, girl, we are no longer children.
& Kinder haben keine Bärte, sieh uns doch an.
& Children don't have beards, just look at us.
Wir sind keine Kinder mehr.
We are no longer children.
Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
No one watches over us, for we are no longer children.
Wir müssen Steuern zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
We have to pay taxes, girl, we are no longer children.
& Kinder haben keine Bärte.
& Children don't have beards.
Es ist nicht leicht mein Freund denn wir sind keine Kinder mehr.
It's not easy, my friend, for we are no longer children.
Doch trauern immernoch den alten Zeiten hinterher.
But we still mourn the old days.
Als wir noch jünger waren & alle noch am Block abhingen.
When we were younger & everyone hung out at the block.
Bevor hier jeder der Kollegen mit 'nem Job anfing.
Before each of our buddies started a job.
& Viele von uns haben die Schule geschmissen
& Many of us dropped out of school
Oder wurden von der Schule geschmissen, man es ist traurig.
Or were kicked out of school, girl, it's sad.
Wieviele von uns mit 'nem guten Gewissen nichts taten als die ganze Jugend nur kiffen, es ist unglaublich.
How many of us with a good conscience did nothing but smoke weed all our youth, it's unbelievable.
Es ist ein harter Weg
It's a hard road
Wenn man versucht einen Sinn in seinem Leben zu finden & ihn nicht findet.
When you try to find meaning in your life & you don't find it.
Es ist ein harter Weg
It's a hard road
Erwachsen zu werden denn damals als Kind schien alles noch so simpel.
To grow up, because back then as a child, everything seemed so simple.
Es ist nicht leicht mein Freund denn wir sind keine Kinder mehr.
It's not easy, my friend, for we are no longer children.
Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
No one watches over us, for we are no longer children.
Wir müssen Miete zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
We have to pay rent, girl, we are no longer children.
& Kinder haben keine Bärte, sieh uns doch an.
& Children don't have beards, just look at us.
Wir sind keine Kinder mehr.
We are no longer children.
Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
No one watches over us, for we are no longer children.
Wir müssen Steuern zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
We have to pay taxes, girl, we are no longer children.
& Kinder haben keine Bärte.
& Children don't have beards.
& Damals wünschten wir uns so sehr erwachsen zu sein.
& Back then, we wished so much to be adults.
Heute könnte gerne alles wieder andersrum sein.
Today, we wish everything could be the other way around.
Denn wir träumten davon frei zu sein
Because we dreamt of being free
Wollten alles allein entscheiden
Wanted to decide everything ourselves
Auch damals gab es Streitereien, doch das war'n alles Kleinigkeiten.
There were arguments back then too, but they were all trifles.
Doch dann kamen Beziehungskrisen.
But then came relationship crises.
& Alk & Weed &Ziesen
& Booze & weed & cigarettes
& Soviel Pech & soviel Stress & wir war'n nie zufrieden.
& So much bad luck & so much stress & we were never satisfied.
& Merkten wir müssen Verantwortung tragen
& We realized we had to take responsibility
Endlich erwachsen werden, auh wenn wir noch Angst davor haben.
Finally grow up, even if we were still afraid of it.
& Ich sing:
& I sing:
Es ist ein harter Weg
It's a hard road
Wenn man versucht einen Sinn in seinem Leben zu finden & ihn nicht findet.
When you try to find meaning in your life & you don't find it.
Es ist ein harter Weg
It's a hard road
Erwachsen zu werden denn damals als Kind schien alles noch so simpel.
To grow up, because back then as a child, everything seemed so simple.
Es ist nicht leicht mein Freund denn wir sind keine Kinder mehr.
It's not easy, my friend, for we are no longer children.
Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
No one watches over us, for we are no longer children.
Wir müssen Miete zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
We have to pay rent, girl, we are no longer children.
& Kinder haben keine Bärte, sieh uns doch an.
& Children don't have beards, just look at us.
Wir sind keine Kinder mehr.
We are no longer children.
Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
No one watches over us, for we are no longer children.
Wir müssen Steuern zahlen, man wir sind keine Kinder mehr.
We have to pay taxes, girl, we are no longer children.
& Kinder haben keine Bärte.
& Children don't have beards.
Erinnerst du dich noch damals
Do you still remember back then
Als wir noch alle so klein waren.
When we were all so small.
Jetzt blicken wir zurück
Now we look back
Scheint es war alles viel leichter.
It seems everything was much easier.
Die letzten Jahre war'n schwer.
The last few years have been hard.
Aber die Zeit geht vorbei, man.
But time passes, girl.
Wir sind erwachsen geworden
We have grown up
Aber das Leben geht weiter.
But life goes on.
& Deshalb, & deshalb sing es noch einmal:
& That's why, & that's why sing it again:
Das eben geht weiter.
It just goes on.
Damals waren wir noch so jung.
Back then we were so young.
Scheint es war alles so einfach.
It seems everything was so simple.
& Wir haben so viel erlebt.
& We have experienced so much.
Jetzt sind wir älter & reifer.
Now we are older & more mature.
& Ganz egal was auch passiert
& No matter what happens
Langsam hab ich es kapiert.
Slowly I've understood.
Das Leben geht weiter.
Life goes on.
Es ist nicht leicht mein Freund denn wir sind keine Kinder mehr.
It's not easy, my friend, for we are no longer children.
Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
No one watches over us, for we are no longer children.
Hier zahlt man Miete, man wir sind keine Kinder mehr.
Here you pay rent, girl, we are no longer children.
& Kinder haben keine Bärte
& Children don't have beards
& Wir sind keine Kinder mehr.
& We are no longer children.
Keiner passt auf uns auf denn wir sind keine Kinder mehr.
No one watches over us, for we are no longer children.
Es ist ein neuer Tag wir sind keine Kinder mehr.
It's a new day, we are no longer children.
& Kinder haben keine Kinder.
& Children don't have children.





Авторы: Sorge Samy, Olszewski Florian, Winkler Sebastian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.