Samy Deluxe - Yves Klein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samy Deluxe - Yves Klein




Yves Klein
Alles, was ich wollte, war 'n bisschen Fame
Все, что я хотел, это немного славы
Auf die Bühne geh'n, Leute entertain'n (entertain'n)
Выходите на сцену, развлекайте людей (развлекайте)
Wurde Superstar, Digga, aus Verseh'n
Стал суперзвездой, Дигга, по ошибке.
Dann wurde mein Wunderland mein House of Pain, yeah
Тогда моя страна чудес стала моим домом боли, да
Unser Horizont ist zu klein (zu klein)
Наш горизонт слишком мал (слишком мал)
Über den grauen Wolken immer Blue Sky (blue Sky)
Над серыми облаками всегда голубое небо (голубое небо)
In dieser Welt voller Grauzon'n (grauzon'n)
В этом мире полно серых зон (серых зон).
Mischte ich mir meinen eigenen Blauton Yves Klein
Я смешал свой собственный оттенок синего - Ив Кляйн
Tauch tief ein, das ist Yves Klein
Нырни глубже, это Ив Кляйн.
Tauch tief ein, das ist Yves Klein (oh)
Нырни глубже, это Ив Кляйн (Оу)
Dies' Blau ist exklusiv meins (meins), Yves Klein (klein)
Этот синий исключительно мой (мой), Ив Кляйн (маленький)
Tauch tief ein
нырнуть глубоко
Blaue Lagune, lass mich treiben auf 'ner Feder im Tintenfass (wow)
Голубая лагуна, дай мне поплавать на перышке в чернильнице (вау)
Selbst so blau, als dass ich jemals versinken kann
Даже настолько синий, насколько я могу утонуть
Leben vom Wickeda, blau wie im Schlümpfeland (blau)
Жизнь из Викеды, синяя, как в Смурфленде (синяя)
Hinterfrag immer alles, doch trau jedem Schicksalsschlag
Всегда подвергайте сомнению все, но доверяйте каждому удару судьбы.
Blau, blau, blau wie der Enzian blüht oder wie die Uniform, die der Käpt'n anzieht
Синий, синий, синий, как цветет горечавка или как униформа капитана.
Blauer Power, Blues forever, zelebrier oft meine Melancholie
Синяя сила, блюз навсегда, часто прославляй мою меланхолию.
Blau wie IKEA-Blöcke (blau), blau wie NIVEA-Pötte
Синий, как кубики IKEA (синий), синий, как горшки NIVEA.
Blaupause, Futter für'n Kopf, jetzt ist das Büfett eröffnet (blau)
Чертеж, еда для головы, теперь буфет открыт (синий)
Bipolare Denkprozesse, bei mir läuft nie Monospur
Биполярные мыслительные процессы, у меня никогда не бывает монотрека
Surround-Sound, Hochkultur, war niemals 'ne Frohnatur
Объемный звук, высокая культура, никогда не был веселым человеком
War niemals der Depri-Typ (hah), immer irgendwas dazwischen
Никогда не был типа Депри (ха), всегда что-то среднее
Es geht darum, dieses Blau exakt zu mischen, tanz 'n bisschen
Речь идет о том, чтобы смешать этот синий, немного потанцевать
Alles, was ich wollte, war 'n bisschen Fame
Все, что я хотел, это немного славы
Auf die Bühne geh'n, Leute entertain'n (entertain'n)
Выходите на сцену, развлекайте людей (развлекайте)
Wurde Superstar, Digga, aus Verseh'n
Стал суперзвездой, Дигга, по ошибке.
Dann wurde mein Wunderland mein House of Pain (ey-ey), yeah
Тогда моя страна чудес стала моим домом боли (эй-эй), да
Unser Horizont ist zu klein (zu klein)
Наш горизонт слишком мал (слишком мал)
Über den grauen Wolken immer Blue Sky (blue Sky)
Над серыми облаками всегда голубое небо (голубое небо)
In dieser Welt voller Grauzon'n (grauzon'n)
В этом мире полно серых зон (серых зон).
Mischte ich mir meinen eigenen Blauton Yves Klein
Я смешал свой собственный оттенок синего - Ив Кляйн
Oh, ich werd mir mein Blau patentier'n
О, я запатентую свой синий
Werd dazu den passenden Soundtrack kreier'n
Создадим для него правильный саундтрек
Bitte nicht zuhause probier'n
Пожалуйста, не пробуйте это дома
Scheint, dass mein Leben bloß ein soziales Experiment ist
Кажется, моя жизнь - всего лишь социальный эксперимент
Schon als kleines Kind für andere Menschen Energie-empfänglich
Восприимчив к энергии других людей даже в детстве.
Nahm schon damals den Mangel von Glück zur Kenntnis
Признал уже тогда невезение
Dachte, das sei der Normalzustand, das war scheinbar ein Missverständnis
Думал это нормально, видимо это недоразумение
Jeder von uns hat den Blues ab und zu
У каждого из нас время от времени бывает тоска
Aber so, wie ich das seh, in 'nem sehr eigenen Mischverhältnis (mix it up)
Но, как я это вижу, в очень уникальной смеси (смешайте это).
Auf der Farbskala, ging in Farblehre
О цветовой шкале, углубился в теорию цвета
Fing blau an, wurde blauer im Lauf der Karriere
Начинал синим, стал еще синее в течение своей карьеры
Tagtäglich studierte ich Blautöne
Каждый день я изучал оттенки синего
Hörte im Kopf Frauenchöre, die zu mir sang'n, besser wenn ich aufhöre
Слышал, как женские хоры в моей голове поют мне, лучше, если я перестану
Blues-Sänger rauschen, Blueberry rauchen
Блюзовые певцы спешат, черника курит
Mal die Bilder, dann könnt ihr den Kunstwerken lauschen
Нарисуйте картинки, тогда вы сможете послушать произведения искусства.
Kreide permanent an der Tafel, geht nicht abzuwischen
Мел навсегда остался на доске, его невозможно стереть.
Mir geht's darum, dieses Blau exakt zu mischen, tanzt 'n bisschen
Речь идет о том, чтобы смешать этот синий, немного потанцевать
Alles, was ich wollte, war 'n bisschen Fame
Все, что я хотел, это немного славы
Auf die Bühne geh'n, Leute entertain'n (entertain'n)
Выходите на сцену, развлекайте людей (развлекайте)
Wurde Superstar, Digga, aus Verseh'n
Стал суперзвездой, Дигга, по ошибке.
Dann wurde mein Wunderland mein House of Pain (ey-ey), yeah
Тогда моя страна чудес стала моим домом боли (эй-эй), да
Unser Horizont ist zu klein (zu klein)
Наш горизонт слишком мал (слишком мал)
Über den grauen Wolken immer Blue Sky (blue Sky)
Над серыми облаками всегда голубое небо (голубое небо)
In dieser Welt voller Grauzon'n (grauzon'n)
В этом мире полно серых зон (серых зон).
Mischte ich mir meinen eigenen Blauton Yves Klein
Я смешал свой собственный оттенок синего - Ив Кляйн
Tauch tief ein, das ist Yves Klein
Нырни глубже, это Ив Кляйн.
Tauch tief ein, das ist Yves Klein (Oh)
Нырни глубже, это Ив Кляйн (Оу)
Dies' Blau ist exklusiv meins (meins), Yves Klein (Klein)
Этот синий исключительно мой (мой), Ив Кляйн (маленький)
Tauch tief ein
нырнуть глубоко





Авторы: Samy Sorge, Torsten Haas, Lucas Herweg, Carolina Eyck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.