Samy Deluxe - Zurück zu Wir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Samy Deluxe - Zurück zu Wir




Zurück zu Wir
Back to Us
Jugend rebelliert eher passiv
Youth rebels passively these days
Desinteressiert, wer gewinnt und wer verliert?
Disinterested, who wins and who loses?
Permanente Tränen auf Gesichtern, nicht tätowiert
Permanent tears on faces, not tattooed
Schwarzweiße Welt bunt dekoriert, Bildschirme flimmern
Black and white world colorfully decorated, screens flicker
Reizüberflutung wir nichts mehr erinnern
Sensory overload, we can't remember anything anymore
Uhren ticken, Huren ficken, es wird schlimmer
Clocks tick, whores fuck, it's getting worse
Medizin macht krank, jeder wär' gern schlank
Medicine makes you sick, everyone wants to be thin
Leichen im Keller, Waffen im Schrank
Skeletons in the closet, weapons in the drawer
Das Leben stirbt, wo der Tod lebt
Life dies where death lives
In Großstädten, wo es zu Ende ist, bevor es losgeht
In big cities, where it's over before it starts
Wo Menschen Drogen nehmen, zum Verdräng'n vom Problem'n
Where people take drugs to repress their problems
Um sich beim Absturz einzubilden, dass es nach oben geht
To imagine while crashing that they're going up
Alles schon erlebt, alles schon gesehen, nichts neues mehr
Everything already experienced, everything already seen, nothing new
Die Flammen sind erloschen, kein Bedarf für Feuerwehr
The flames are extinguished, no need for firefighters
Wir suchen alle nach was Größerem
We're all looking for something bigger
Soviel' Rätsel, keinerlei Lösungen
So many puzzles, no solutions
Alles hell, alles laut
Everything bright, everything loud
Die Stadt is' schnell, die Stadt is' rau
The city is fast, the city is rough
Menschen renn' an dir vorbei
People rush past you
Niemand sieht dich, niemand bleibt
No one sees you, no one stays
Jeder geht sein' Weg allein
Everyone goes their own way
Die große Stadt macht jeden klein
The big city makes everyone small
Ich will raus, will weg von hier
I want out, I want to get away from here
Ich muss zurück zu mir
I need to get back to myself
Keine Revoluzzer, keiner da, der Mut hat
No revolutionaries, no one with courage
Kein neuer Martin Luther King, nich' mal'n neuer 2Pac
No new Martin Luther King, not even a new 2Pac
Menschen identitätslos
People without identity
Vor dem TV, gucken unreelle Realitätsshows
In front of the TV, watching unreal reality shows
Eindimensionale Welt, alles Fassade
One-dimensional world, everything is a facade
Kein Punkrock mehr, alles Ballade
No more punk rock, everything is a ballad
Klingt schön, aber schade
Sounds beautiful, but it's a pity
Mainstream, Subkultur'n
Mainstream, subcultures
Formatgerechter Einheitsbrei
Standardized mush
Ich hab' keine Zeit für den gleichen Scheiß
I don't have time for the same shit
Gib mir was neues, zeig mir jemand', der sich etwas traut
Give me something new, show me someone who dares
Sag es extra laut, was auch immer ich denk', ich sprech' es aus
Say it extra loud, whatever I think, I speak it out
Was auch immer mir passiert, ich mach das Beste draus
Whatever happens to me, I make the best of it
Alle angepasst, alles zensiert
Everyone adapted, everything censored
Alles, was funktioniert, wird kopiert
Everything that works is copied
Jeder, der was neues kreiert, wird ignoriert
Anyone who creates something new is ignored
Bis es auch funktioniert, und dann wird's kopiert
Until it works, and then it's copied
Doch ihr seid nicht verwirrt
But you're not confused
Alles hell, alles laut
Everything bright, everything loud
Die Stadt is' schnell, die Stadt is' rau
The city is fast, the city is rough
Menschen renn' an dir vorbei
People rush past you
Niemand sieht dich, niemand bleibt
No one sees you, no one stays
Jeder geht sein' Weg allein
Everyone goes their own way
Die große Stadt macht jeden klein
The big city makes everyone small
Ich will raus, will weg von hier
I want out, I want to get away from here
Ich muss zurück zu mir
I need to get back to myself
Kabellose Welt, W-Lan-Universum
Wireless world, Wi-Fi universe
Internationales Internet ohne Entfernung
International internet without distance
Virtuelle Nähe, virtuelles Leben
Virtual closeness, virtual life
Virtueller Krebs für 'ne spirituelle Seele
Virtual cancer for a spiritual soul
Hör, was ich erzähle
Listen to what I'm telling you
Dies ist keine leichte Kost
This is not light fare
Sind die grauen Zellen leicht eingerostet? Keinen Bock
Are your grey cells slightly rusty? No desire
Wieder mal'nschen zu denken, fällt dir das so schwer?
To think again, is that so hard for you?
Brauchst du eine ganze Story wie, wann, was und wer
Do you need a whole story like, when, what and who
Sodass du folgen kannst? Wie, hä? Achso, er
So you can follow? Like, huh? Oh, he
Is' klar, warum du nicht wusstest, was ich sage
It's clear why you didn't know what I was saying
Dies ist 'ne akustische Collage
This is an acoustic collage
Mit'n paar komplizierten Worten, aber
With a few complicated words, but
So benutz' ich diese Sprache
This is how I use this language
Und geb' euch Denkansätze, denn ich denk' an Sätze
And I give you food for thought, because I think about sentences
Nehm' euch mit auf meine Reise, geb' euch Fensterplätze
Take you on my journey, give you window seats
Die Welt durch meine Augen, dadurch die Reime taugen
The world through my eyes, that's why the rhymes are good
Kurz mal eben aufgeschrieben, wird mir keiner glauben
Just written down quickly, no one will believe me
Alles hell, alles laut
Everything bright, everything loud
Die Stadt is' schnell, die Stadt is' rau
The city is fast, the city is rough
Menschen renn' an dir vorbei
People rush past you
Niemand sieht dich, niemand bleibt
No one sees you, no one stays
Jeder geht sein' Weg allein
Everyone goes their own way
Die große Stadt macht jeden klein
The big city makes everyone small
Ich will raus, will weg von hier
I want out, I want to get away from here
Ich muss zurück zu mir
I need to get back to myself
Alles hell, alles laut
Everything bright, everything loud
Die Stadt is' schnell, die Stadt is' rau
The city is fast, the city is rough
Menschen renn' an dir vorbei
People rush past you
Niemand sieht dich, niemand bleibt
No one sees you, no one stays
Sag mir, geht's dir denn auch so?
Tell me, do you feel the same way?
Dann steig ein, und wir fahr'n los
Then get in, and we'll drive off
Lass uns rausfahr'n, weg von hier
Let's drive out, away from here
Lass uns zurück zu wir
Let's get back to us
Zurück zu wir, lass uns zurück zu wir
Back to us, let's get back to us





Авторы: Sorge Samy, T-bass -, Gioia Di Roberto, Herre Max, Kawamura Samon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.