Samy Deluxe - Strassen Musik - Live From KunstWerkStadt,Germany/2012 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Samy Deluxe - Strassen Musik - Live From KunstWerkStadt,Germany/2012




Strassen Musik - Live From KunstWerkStadt,Germany/2012
Уличная Музыка - Живьём из KunstWerkStadt, Германия/2012
Oh, late at night when I was asleep
Ночью, когда я спал,
They came and took my money and my cars away
Они пришли и забрали мои деньги и мои машины.
Oh, late at night when I was lyin' asleep
Ночью, когда я лежал и спал,
They came and took my house away
Они пришли и забрали мой дом.
Now all I have left is a dream of my music
Теперь все, что у меня осталось, это мечта о моей музыке.
All I have left is this street
Все, что у меня осталось, это улица.
The street of my own is music
Моя улица это музыка.
This music is my road
Эта музыка моя дорога.
All I got left, all I got left
Все, что у меня осталось, все, что у меня осталось,
Is my music and it's street
Это моя музыка и эта улица.
Das Leben auf der Straße is' hart
Жизнь на улице тяжела,
Ich versuch, dass ich das Beste draus mach'
Я пытаюсь взять от неё всё возможное.
Und wenn ich ehrlich bin, ich habe kein' Plan
И если честно, у меня нет плана.
Was passiert is', es geschah über Nacht
То, что случилось, произошло за одну ночь.
Sie kamen herein, sie nahmen mein Heim, und
Они вошли, забрали мой дом, и
Alles, was mir danach noch blieb
Всё, что у меня осталось после этого,
War diese Straßen Musik, diese Straßen Musik
Эта уличная музыка, эта уличная музыка.
Okay, Worst-Case-Szenario
Ладно, худший сценарий.
In ein paar Jahren wohn' ich vielleicht auf der Straße
Через несколько лет я, может быть, буду жить на улице,
So
Как
Wie ein Obdachloser mit 'nem Einkaufswagen
Бездомный с тележкой из супермаркета.
Das ist gar nich' komisch, sag mir, wie konnte das denn bloß
Это совсем не смешно, скажи мне, как, черт возьми, это могло
Ausgerechnet mir passieren?
Случиться именно со мной?
Ich war doch gerade so
Ведь я был таким
Überdimensional groß wie Leute in Buffalos
Невероятно крутым, как парни в «Баффало».
War in den Charts hoch oben mit gut'm Tageslohn
Был на вершинах чартов с хорошим заработком,
Jetzt sitz' ich alleine hier, mit mei'm klein' Radio
А теперь сижу здесь один со своим маленьким радиоприемником,
Und ihr geht alle an mir vorbei und guckt so schadenfroh
И вы все проходите мимо и злорадствуете.
Heißt das, es gibt nich' mal'n bisschen Mitleid zum Abendbrot?
Неужели нет даже капли сочувствия к ужину?
Eben war noch alles super wie Mario
Только что все было супер, как у Марио,
Plötzlich Game Over, heute schlaf ich wo? Auf'm Bahnhofsklo
И вдруг «игра окончена», где я сегодня буду спать? На вокзальном толчке?
Doch egal, was soll's, ich bewahr' mein' Stolz
Но неважно, что будет, я сохраню свою гордость.
Siehst du die Chromfelgen, auf dem dieser Einkaufswagen rollt?
Видишь эти хромированные диски на тележке, на которой я езжу?
Randvoll mit Tüten, nicht von Aldi oder Lidl, alles Gucci oder Prada
Она набита пакетами не из «Алди» или «Лидла», а из «Гуччи» или «Прада».
Nicht der Inhalt, nur die Tüte, aber ey
Неважно содержимое, главное пакеты, но эй,
Früher war ich ein Rapper, der viel gepennt hat
Раньше я был рэпером, который много спал,
Heute bin ich ein Penner, der viel gerappt hat
Теперь я бездомный, который много читал рэп.
Und noch immer rappt, denn ich bettel nich'
И всё ещё читаю рэп, потому что я не попрошайничаю,
Ich steh' auf der Straße 'rum und ich battle dich
Я стою на улице и читаю баттл против тебя,
Wenn ich da 50 Cent für kriech'
Если я получу за это 50 центов.
Subway-Tüte
Пакет из «Сабвэя».
Isst du den Rest von dei'm Sandwich nich'?
Ты что, не доешь свой сэндвич?
Was ist in der Tüte vom Supermarkt drin?
Что у тебя в пакете из супермаркета?
Was geht mit der U-Bahnkarte?
Что с проездным?
Und was liest du denn eigentlich für'n Buch da grade?
И что за книгу ты сейчас читаешь?
Is nich' mal so, dass ich'n Eintrag bei der
Дело не в том, что у меня плохая
Schufa
Кредитная история.
Glaub mir, man, die Story is' trauriger als 'ne Blues-Ballade
Поверь мне, моя история печальнее, чем блюзовая баллада.
Irgendwas hat anschein'd mei'm Ruf geschadet
Что-то, видимо, испортило мою репутацию.
Was es war? Gute Frage
Что это было? Хороший вопрос.
Ich kenne die Antwort nich', ich suche grade
Я не знаю ответа, я его ищу.
Weil ich selbst 'ne Zukunft plane
Потому что я сам планирую свое будущее.
Un' egal, was ich Falsches gesagt hab'
И что бы я ни сказал неправильно,
Is' wohl nix, was ich noch einma' in Zukunft sage
Это не то, что я скажу когда-либо в будущем.
Glaub mir, das Showbiz is' hässlich wie
Поверь мне, шоу-бизнес отвратителен, как
CDU-Plakate
Плакаты ХДС,
NPD
НДПГ,
DVU
НСДАП,
Republikaner
Республиканцев.
Weil man ohne eine Wohnung nich'
Потому что без жилья тебя не
Angestellt wird und ohne Arbeit keine Wohnung kriegt
Берут на работу, а без работы не получить жилье.
Schaffen es die meisten Arbeitslosen nich' (obdachlos)
Большинство безработных (бездомных) не могут
Diesen Teufelskreis zu durchbrechen
Разорвать этот порочный круг.
Keiner schenkt mir ein Lächeln
Никто не дарит мне улыбки,
Und keiner will mit mir sprechen
И никто не хочет со мной разговаривать.
Was hab ich bloß getan? Ich
Что я такого сделал? Я
Zweifel', grübel' und frag mich
Сомневаюсь, размышляю и спрашиваю себя,
Denn vor 'nem Jahr nich' ma' war ich euch noch übersympathisch
Ведь ещё год назад я вам всем нравился.
Und ihr wart höflich und artig, jetzt so zynisch und garstig
И вы были вежливы и приветливы, а теперь такие циничные и злые.
Ich weiß, dass ihr was Schlechtes über mich sagt
Я знаю, что вы говорите обо мне гадости.
Ich fragen will, wissen was (was), ihr ignoriert mich und sagt nichts
Я хочу спросить, что именно (что), но вы игнорируете меня и молчите.
Noch vor 'nem Jahr habt ihr getan als wärt ihr Brüder, doch wart's nich'
Ещё год назад вы вели себя как братья, но это было не так.
Das is' die schlimmste Strafe, besser ihr verprügelt und schlagt mich
Это худшее наказание, лучше бы вы избили меня.
Deshalb zieh' ich mein Fazit, den Grund gibt's nich' und gab's nich'
Поэтому я делаю вывод: нет никаких причин, и не было.
Meine Zeit war halt vorbei, man, so ist das im Showbiz
Просто мое время прошло, вот так это бывает в шоу-бизнесе.
Dass du ein' Tag groß bist, nächsten Tag broke bist
Сегодня ты на коне, завтра ты банкрот.
Und obdachlos wirst, von oben nach unten in Rekordzeit
И становишься бездомным, падаешь с вершины на самое дно в мгновение ока.
Lebe noch im Spotlight, plötzlich ist es vorbei, och nein
Ещё вчера ты был в центре внимания, а сегодня всё кончено, о нет.
So'n Scheiß, wollte nie gefloppt sein
Вот дерьмо, я никогда не хотел провалиться.
Dafür hab' ich jetzt viel frische Luft und hab mein' Kopf frei
Зато теперь у меня много свежего воздуха и я свободен.
Draußen auf der Straße hier, das is' echter Straßenrap
Здесь, на улице, настоящий уличный рэп.
Keiner dieser andern' Rapper hier hat so ein hartes Bett, glaub mir das
Ни у одного из этих рэперов нет такой жесткой кровати, поверь мне.
Und alles was mir blieb, war diese Straßen Musik
И всё, что у меня осталось, это эта уличная музыка.





Авторы: Samy Sorge, - T-bass, Christoph Kreuzer, Rudolph Valentino Jr, Florian Olszewski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.