Текст и перевод песни San Ciro - BLDIA
Ça
fume
de
la
beldia
I
smoke
beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
And
I
forget
the
sorrows
of
yesterday
Le
soir
elle
appelle
l'diable
In
the
evening,
she
calls
to
the
devil
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
All
this
for
some
fendi,
yeah
Ça
fume
de
la
beldia
I
smoke
beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
And
I
forget
the
sorrows
of
yesterday
Le
soir
elle
appelle
l'diable
In
the
evening,
she
calls
to
the
devil
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
All
this
for
some
fendi,
yeah
J'ne
peux
pas
choisir,
ça
serra
la
vie
de
voyou
ou
la
vie
d'star
I
can't
choose,
it
will
be
the
life
of
a
thug
or
the
life
of
a
star
Le
pe-ra
c'est
un
loisir,
toi
tu
peux
parler
mais
agir
ne
t'avise
pas
Robbing
is
a
hobby,
you
can
talk
but
don't
you
dare
act
J'ai
peur
de
moisir,
à
force
de
traîner
j'en
ai
perdu
la
vista
I'm
afraid
of
going
bad,
from
hanging
around
I've
lost
my
way
Ici
personne
nous
a
appris
comment
agir
une
fois
que
la
vie
s'taille
No
one
here
taught
us
how
to
act
when
life
cuts
us
off
La
vie
c'est
dur
quand
t'as
pas
l'mental
Life
is
hard
when
you
don't
have
the
mentality
Il
y
a
tellement
de
blessures
que
tu
gardes
en
toi
There
are
so
many
wounds
that
you
keep
inside
you
Petit
vit
tes
rêves
et
ne
les
attends
pas
Little
one,
live
your
dreams
and
don't
wait
for
them
Ouais
j'ai
des
gars
sur
blanc
Yeah,
I
have
guys
in
white
Ouais
j'ai
des
gars
sur
noir
Yeah,
I
have
guys
in
black
Faut
pas
jouer
carte
sur
table
Don't
play
your
cards
on
the
table
Cache
bien
ce
que
ce
que
tu
gardes
sur
toi
Hide
what
you
have
on
you
Ça
fume
de
la
beldia
I
smoke
beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
And
I
forget
the
sorrows
of
yesterday
Le
soir
elle
appelle
l'diable
In
the
evening,
she
calls
to
the
devil
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
All
this
for
some
fendi,
yeah
Ça
fume
de
la
beldia
I
smoke
beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
And
I
forget
the
sorrows
of
yesterday
Le
soir
elle
appelle
l'diable
In
the
evening,
she
calls
to
the
devil
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
All
this
for
some
fendi,
yeah
J'allume
un
pilon
sous
l'abri
d'bus
I
light
a
joint
under
the
bus
shelter
Ah
nan
je
n'ai
pas
d'briquet
Ah
no,
I
don't
have
a
lighter
Ils
vont
parler
mais
j'ai
l'habitude
They're
going
to
talk,
but
I'm
used
to
it
On
a
du
talent
donc
on
s'applique
We
have
talent
so
we
apply
ourselves
Pour
tout
baiser
on
a
la
bite
dur
We
have
a
hard
cock
to
fuck
everything
On
doit
viser
le
salaire
a
Pique
We
have
to
aim
for
Pique's
salary
Ne
parle
pas
de
la
vie
dur
Don't
talk
about
the
hard
life
À
l'école
t'avais
des
babybels
At
school
you
had
babybels
Tous
les
jours
training
nike
Every
day
training
Nike
Tous
les
jours
j'fait
d'la
maille
Every
day
I
make
money
Tous
les
jours
tous
les
jours
Every
day,
every
day
Tous
les
jours
tous
les
jours
Every
day,
every
day
Tous
les
jours
j'fais
mes
bails
Every
day
I
do
my
thing
J'ai
décidé
de
ne
plus
les
calculer
I
decided
to
ignore
them
Des
fils
de
pute
avec
v'la
l'culot
Sons
of
bitches
with
nerve
Les
vrai
étaient
là
quand
ça
basculait
The
real
ones
were
there
when
it
went
down
Ça
fait
du
bien
de
savoir
quand
t'es
pas
solo
It
feels
good
to
know
when
you're
not
alone
Ça
fume
de
la
beldia
I
smoke
beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
And
I
forget
the
sorrows
of
yesterday
Le
soir
elle
appelle
l'diable
In
the
evening,
she
calls
to
the
devil
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
All
this
for
some
fendi,
yeah
Ça
fume
de
la
beldia
I
smoke
beldia
Et
j'oublie
les
peines
d'hier
And
I
forget
the
sorrows
of
yesterday
Le
soir
elle
appelle
l'diable
In
the
evening,
she
calls
to
the
devil
Tout
ça
pour
du
fendi
ouais
All
this
for
some
fendi,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Desaegher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.