Текст и перевод песни San Ciro - VILLA A LA MER
VILLA A LA MER
VILLA BY THE SEA
On
est
la
H24,
j'ai
ma
lame
sur
moi
comme
Ashe22
I'm
always
on
the
lookout,
I
have
my
blade
on
me
like
Ashe22
Démarre
le
4 x
4,
si
les
bleus
m'attrapent
j'ai
des
packsons
d'beu
I
start
the
4x4,
if
the
police
catch
me,
I've
got
packs
of
weed
Rien
que
c'est
honteux
tu
sais
pas
compter
That's
shameful,
you
can't
count
Tu
fais
des
trous,
l'gerant
n'est
pas
content
You're
making
holes,
the
manager
isn't
happy
Rien
à
raconter,
je
n'ai
pas
ton
temps
There's
nothing
to
tell,
I
don't
have
time
for
you
Moi
je
bois
mon
thé
I'm
drinking
my
tea
Moi
je
dois
monter
mais
j'resterais
toujours
avec
les
mêmes
I
have
to
move
up,
but
I'll
always
stay
with
the
same
people
On
a
surmonté
des
choses
ou
c'est
dur
de
rester
zen
We've
overcome
things
where
it's
hard
to
stay
calm
Dans
l'équipe
il
y
a
des
albanais,
des
congolais
et
des
DZ
There
are
Albanians,
Congolese,
and
Algerians
on
the
team
Génération
One
Piece,
Naruto,
DBZ
Generation
One
Piece,
Naruto,
DBZ
On
est
des
baisé
jusqu'au
jour
ou
je
pars
dans
les
cieux
We'll
be
screwed
until
the
day
I
go
to
heaven
J'me
sens
comme
Gollum
et
mes
émotions
c'est
mon
précieux
I
feel
like
Gollum,
and
my
emotions
are
my
precious
On
s'en
fou
d'être
apprécié
We
don't
care
about
being
appreciated
Peu
d'gens
nous
impressionne
Few
people
impress
us
J't'aime
pas
t'es
capricieux
I
don't
like
you,
you're
capricious
J't'aime
pas
comme
les
pailles
des
Capri
Sun
I
don't
like
you
like
the
straws
in
Capri-Suns
Il
y
a
trop
de
rides
sur
le
visage
de
ma
mère
There
are
too
many
wrinkles
on
my
mother's
face
Maman
tu
mérites
deux
trois
villas
à
la
mer
Mom,
you
deserve
two
or
three
villas
by
the
sea
Je
ne
veux
pas
de
cette
vie,
cette
vie
c'est
pas
la
mienne
I
don't
want
this
life,
this
life
isn't
mine
Je
veux
pas
de
cette
vie
I
don't
want
this
life
On
a
taffé
dur
comme
Ronaldo
We
worked
hard
like
Ronaldo
Eux
c'est
des
clowns
comme
Ronald
They're
clowns
like
Ronald
Elle
veut
des
bloom
à
la
Orlando
She
wants
some
blooms
like
in
Orlando
Dans
la
voiture
vers
l'Hollande
In
the
car
on
the
way
to
Holland
Si
ça
dure
on
serra
là
haut
If
it
lasts,
we'll
be
up
there
J'peux
pas
me
tromper
comme
Donald
I
can't
be
mistaken
like
Donald
J'allume
un
pur
de
White
Widow
I
light
up
a
joint
of
White
Widow
J'trouve
ta
go
un
peu
trop
collante
I
find
your
girl
a
little
too
clingy
Ici
c'est
Koh-Lanta
This
is
Koh-Lanta
Il
faut
que
ça
dure
It
has
to
last
Sa
mère
le
pôle
emploi
Your
mother,
the
unemployment
office
Dans
l'ossature
In
the
framework
Il
y
a
d'la
haine
qui
fait
que
j'bois
There's
hatred
in
the
hate
that
makes
me
drink
En
TN
j'débite
le
soir
In
TN,
I
break
up
at
night
Dans
la
vie
tu
traines
In
life,
you
drag
Dans
la
vie
tu
traines
In
life,
you
drag
Si
tu
ne
t'entraines
pas
on
évite
de
s'voir
If
you
don't
train,
we
avoid
seeing
each
other
Il
y
a
trop
de
rides
sur
le
visage
de
ma
mère
There
are
too
many
wrinkles
on
my
mother's
face
Maman
tu
mérites
deux
trois
villas
à
la
mer
Mom,
you
deserve
two
or
three
villas
by
the
sea
Je
ne
veux
pas
de
cette
vie,
cette
vie
c'est
pas
la
mienne
I
don't
want
this
life,
this
life
isn't
mine
Je
veux
pas
de
cette
vie
I
don't
want
this
life
Il
y
a
trop
de
rides
sur
le
visage
de
ma
mère
There
are
too
many
wrinkles
on
my
mother's
face
Maman
tu
mérites
deux
trois
villas
à
la
mer
Mom,
you
deserve
two
or
three
villas
by
the
sea
Je
ne
veux
pas
de
cette
vie,
cette
vie
c'est
pas
la
mienne
I
don't
want
this
life,
this
life
isn't
mine
Je
veux
pas
de
cette
vie
I
don't
want
this
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthieu Desaegher, Sacha Hubrecht, Wannes Deneve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.