Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What If You and Me (Feat. Han Dong Geun)
Was wäre, wenn du und ich (Feat. Han Dong Geun)
우리
왜
헤어진
지도
Warum
wir
uns
überhaupt
getrennt
haben,
이유가
뭐였는지도
Was
der
Grund
dafür
war,
생각조차
나지
않는데
Daran
kann
ich
mich
nicht
einmal
erinnern,
지금
와서
기억
남는
건
너의
친절함만이
Was
jetzt
in
Erinnerung
bleibt,
ist
nur
deine
Freundlichkeit.
내게
참
잘해
줬었는데
Du
warst
wirklich
gut
zu
mir,
내게
참
과분했었는데
Du
warst
wirklich
zu
gut
für
mich,
Why
되돌릴
수
없는
걸
곱씹는지
Why
grüble
ich
über
das
nach,
was
nicht
rückgängig
gemacht
werden
kann?
항상
시작이
있다면
끝이
있단
말
Das
Sprichwort,
dass
es
immer
ein
Ende
gibt,
wenn
es
einen
Anfang
gibt,
만남
있다면
헤어짐도
있다는
이딴
말
Dass
es
auch
eine
Trennung
gibt,
wenn
es
ein
Treffen
gibt,
solche
Worte,
맞는
말인진
알지만
부정하고
싶었던
마음
Ich
weiß,
dass
sie
wahr
sind,
aber
mein
Herz
wollte
es
leugnen,
잊어보려
무던히
노력했던
나
Ich,
der
ich
mich
so
sehr
bemühte
zu
vergessen.
기억은
원래
좋았던
순간만
남기는
건지
Bleiben
Erinnerungen
nur
an
die
guten
Momente,
아니면
그냥
정말
순수하게
좋았었던
건지
Oder
war
es
einfach
wirklich
rein
und
gut?
넌
어떤
장면을
추억하니
An
welche
Szene
erinnerst
du
dich?
난
어떤
사람으로
남아있니
Als
was
für
eine
Person
bin
ich
dir
in
Erinnerung
geblieben?
갑자기
못
해준
것들만
떠오르는
건
왜지
Warum
fallen
mir
plötzlich
nur
die
Dinge
ein,
die
ich
dir
nicht
Gutes
getan
habe?
Why
과거는
되돌릴
수
없는지
Why
kann
die
Vergangenheit
nicht
zurückgedreht
werden?
Why
시간은
앞으로만
가는지
Why
vergeht
die
Zeit
nur
vorwärts?
한
번쯤은
기회가
주어지는
게
Wäre
es
nicht
fair,
공평한
게
아닐까
Wenn
man
wenigstens
eine
Chance
bekäme?
그
어떤
누구도
후회란
Da
sich
niemand
흔적에서
벗어날
수
없으니
Den
Spuren
des
Bedauerns
entziehen
kann.
마지막
한
번은
딱
한
번은
Ein
letztes
Mal,
nur
ein
einziges
Mal,
시작만
있고
끝은
없다면
Wenn
es
nur
einen
Anfang
gäbe
und
kein
Ende,
난
너를
찾아올
거야
꼭
Dann
würde
ich
dich
sicher
finden
kommen,
I
wanna
bring
you
back
I
wanna
bring
you
back.
이런
쓸데없는
상상
아무
소용
없단
거
Solche
nutzlosen
Vorstellungen,
dass
sie
nichts
bringen,
Yeah
I
know
it
Yeah
I
know
it.
우리
왜
헤어진
지도
Warum
wir
uns
überhaupt
getrennt
haben,
이유가
뭐였는지도
Was
der
Grund
dafür
war,
생각조차
나지
않는데
Daran
kann
ich
mich
nicht
einmal
erinnern,
지금
와서
기억
남는
건
너의
친절함만이
Was
jetzt
in
Erinnerung
bleibt,
ist
nur
deine
Freundlichkeit.
내게
참
잘해
줬었는데
Du
warst
wirklich
gut
zu
mir,
내게
참
과분했었는데
Du
warst
wirklich
zu
gut
für
mich,
Why
되돌릴
수
없는
걸
곱씹는지
Why
grüble
ich
über
das
nach,
was
nicht
rückgängig
gemacht
werden
kann?
만약
시작만
있고
끝은
없었다면
Wenn
es
nur
einen
Anfang
gäbe
und
kein
Ende,
미처
선택
못
한
길에
Auf
dem
Weg,
den
wir
nicht
wählen
konnten,
적어도
미련
없지
않을까
Hätten
wir
dann
nicht
zumindest
keine
Reue?
만약
처음만
있고
마지막은
없었다면
Wenn
es
nur
ein
Erstes
gäbe
und
kein
Letztes,
미처
선택
못
한
길에
Auf
dem
Weg,
den
wir
nicht
wählen
konnten,
우리
둘
서
있진
않을까
Wären
wir
beide
dann
nicht
dort
anzutreffen?
Why
we
break
up?
Why
we
break
up?
Why
didn't
we
make
up?
Why
didn't
we
make
up?
지금
와
생각해
보면
참별로
Wenn
ich
jetzt
darüber
nachdenke,
war
es
wirklich
중요한
일도
결코
아니었는데
Nichts
Wichtiges,
absolut
nicht,
왜
그랬을까
I
question
myself
Warum
haben
wir
das
getan?
I
question
myself.
그게
마지막이
될
줄
정말
몰랐어
Ich
wusste
wirklich
nicht,
dass
das
das
letzte
Mal
sein
würde,
늘
그래왔던
것처럼
다시
시작하게
될
꺼라
Dass
wir,
wie
immer,
wieder
von
vorne
anfangen
würden,
당연히
여겼던
나
Das
nahm
ich
als
selbstverständlich
an,
미안하다고
말할
기회조차
없었던
나와
너
Du
und
ich,
die
nicht
einmal
die
Chance
hatten,
uns
zu
entschuldigen.
It's
too
late,
regret,
replay,
everyday
It's
too
late,
regret,
replay,
everyday.
결국엔
나한테
Am
Ende
bin
es
ich,
상처
주는
건
다름
아닌
내
자신
Der
mir
selbst
Wunden
zufügt,
niemand
anderes
als
ich
selbst.
Why
can't
I
not?
Why
can't
I
not?
Stop
thinking
about
what
if
Stop
thinking
about
what
if.
만약
시작만
있고
끝은
없었다면
Wenn
es
nur
einen
Anfang
gäbe
und
kein
Ende,
미처
선택
못
한
길에
Auf
dem
Weg,
den
wir
nicht
wählen
konnten,
적어도
미련
없지
않을까
Hätten
wir
dann
nicht
zumindest
keine
Reue?
만약
처음만
있고
마지막은
없었다면
Wenn
es
nur
ein
Erstes
gäbe
und
kein
Letztes,
미처
선택
못
한
길에
Auf
dem
Weg,
den
wir
nicht
wählen
konnten,
우리
둘
서
있진
않을까
Wären
wir
beide
dann
nicht
dort
anzutreffen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: San E, Siu, Stomers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.