Текст и перевод песни San Jaimt - Changala (feat. Vivek G Harry & Apoorva)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Changala (feat. Vivek G Harry & Apoorva)
Changala (feat. Vivek G Harry & Apoorva)
Changala
potticha
pole
vaakiloode
Shabdicha
chindakal
Like
a
snake
that
has
shed
its
skin,
many
thoughts
Changala
potticha
pole
chithariya
Like
a
bird
that
has
shed
its
feathers,
many
thoughts
Pala
pala
chindakal
Many
many
thoughts
Arayil
unde
pazhaya
thurumedutha
Kathi
An
old
sword
in
the
attic
that
has
lost
its
sharpness
Abhyasa
murakal
poozhikadakan
Veenonna
veeshum
njan
urumi
A
bow
that
has
not
been
used
often
and
has
lost
its
strength
Arappu
kaatunnore
ambaithu
Vezhiya
poralai
A
path
that
is
unknown
and
has
been
forgotten
Manasu
urachu,
unnam
vechu,
neeyo
Ente
ethirali
My
heart
is
sad,
my
mind
is
tired,
you
are
my
enemy
Ente
panamundakannullal
that
Paachalil
manushyarkke
endu
Moolyam
My
eyes
are
like
the
eyes
of
a
demon,
what
is
the
value
of
humans
Swathanthra
chinthakale
Adichamarthunna
janathayode
Puchcham
An
independent
thinker
is
a
rebel
against
the
thoughts
of
the
people
Endinee
veruppu-erattathappu
Nilikatha
swapnangalkum
Why
do
I
always
see
the
same
old
dreams
Midikkunna
hridayathinum
undu
Oru
avasaanam
Even
a
stone
heart
has
an
end
Paathi
chatta
manangal
nirdaya
Manushya
yanthrangal
Half
dead
minds,
heartless
humans
Chuttum
eere
unde
munnil
unde-Onnu
neere
nokkiyaal
aa
darppana-Thilum
unde
Yesterday,
today,
tomorrow-look
in
the
mirror-you
are
there
Snehikkan
ninekke
hrudiyamilla
My
dear,
you
have
no
heart
Kelkkano
ninekke
cheviyilla
My
dear,
you
have
no
ears
Irunda
manassu
niraye
Your
mind
is
full
of
Veruppum
swarthathabudhiyum
Envy
and
selfish
thoughts
Pana
thookam
nokki
vakathirikunna
Alakkalum
You
only
care
about
money
Karyam
kaana
neeram
kapada
Snehavum(snehavum)
Love
has
become
a
rare
thing
Ee-niyandranam
illatha
Chindakal,
chila
neeram
These-uncontrolled
Nerallatha
sambharkkangal
Thoughts,
sometimes
Endu
shogha
prakadanangal
Become
terrible
things
Yudha
kahalam
muzhakki
The
sound
of
war
drums
Vannu
pinnil
ninnu
kuthunnavar
Those
who
stand
behind
you
and
stab
you
in
the
back
Engilum
ee
bhoomiyil
chilarunde
Swayam
marannu
snehikkunnavar
But
on
this
earth
there
are
those
who
forget
themselves
and
love
others
Vazhikalil
engum
parithapam
peeri
There
is
sorrow
everywhere
Kazhiyunnathileere
bharavum
Thaandi
There
is
a
heavy
burden
Swapnangal
vedinju
manam
Nondhoru
yaatra
Dreams
are
dying,
our
journey
is
coming
to
an
end
Kadamayudeyum
Karthavyathinteyum
idayil
kudungi
We
are
caught
between
our
duty
and
our
hearts
Engum
ethathe
thottu
poyavar
chilar
There
are
those
who
have
forgotten
us
Chirakukal
vetti
maravicha
Manasumai
jeevikkunnavar
Those
who
have
lived
their
lives
like
trees
Kuzhanja
thozhil
marga
Nirdeahangal
Children,
show
us
the
way
Abhiruji
thirichariyatha
inne
ethrayo
Thozhil
rahithara
How
many
people
are
unemployed
today
Ee
yogyatha
illathavar
kombathe
Neethakkalum
Those
who
are
not
qualified
but
get
jobs
Birudam
iduthavar
therapara
Roadilum
And
those
who
are
qualified
but
are
unemployed
Kaalam
maaran
Kaathirikkathe,
maatathinu
koode
Nilkke
Time
does
not
wait,
it
stands
still
Kozhinja
ilakkum
unde,
chillayil
oru
Punarjanmam
There
is
rebirth
in
every
leaf,
in
every
bud
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: San Jaimt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.