San Joe feat. Kadri, Mirele, Brenda Minni & Rap Box - Se Essa Mina - перевод текста песни на немецкий

Se Essa Mina - San Joe , Kadri , Rap Box , Mirèle , Brenda Minni перевод на немецкий




Se Essa Mina
Wenn dieses Mädchen
Se essa mina, se essa mina fosse minha
Wenn dieses Mädchen, wenn dieses Mädchen mein wäre
Não mandava porque aprendi a respeitar
Würde ich ihr nichts vorschreiben, denn ich habe gelernt zu respektieren
Ela não gosta de um romance, é um lance
Sie mag keine Romanze, es ist nur eine Affäre
Diamante caro, difícil de conquistar
Ein teurer Diamant, schwer zu erobern
Se tem fumaça, tem fogo
Wo Rauch ist, ist auch Feuer
Pode procurar que tem
Du kannst suchen, da ist es
Se tu me ama, não esquenta
Wenn du mich liebst, mach dir keine Sorgen
Não é problema de ninguém
Das ist niemandes Problem
Se tem fogo, sempre tem brasa
Wenn es Feuer gibt, gibt es immer Glut
Se tem fumaça a chama não apaga
Wenn es Rauch gibt, erlischt die Flamme nicht
En su, ou em mi casa não apaga não
Ob bei dir oder bei mir zu Haus, es erlischt nicht, nein
não brinca com o amor de mamacita
Spiel nur nicht mit der Liebe einer Mamacita
Se tu quieres o no quieres so lo diga
Ob du willst oder nicht, sag es einfach
Como soy la bella duona de mi vida
Da ich die schöne Herrin meines Lebens bin
Yo soy mala de verdad como Anitta
Ich bin wirklich böse, wie Anitta
Tava no baile de quebra ali na zona sul
War auf der Party im Viertel, da im Süden
Ele me filma na festa tipo dando zoom
Er filmt mich auf der Party, als würde er zoomen
Eles sabem que essa gata não é pra qualquer um
Sie wissen, dass diese Katze nicht für jeden ist
Acelera na batida mais que plaqtutudum
Beschleunigt im Beat mehr als Plaqtutudum
Rouba meu beijo, não passa desejo
Raub meinen Kuss, das Verlangen vergeht nicht
Na cama nóis chama no trap
Im Bett machen wir's auf Trap-Art
É desse jeito, não tem outro jeito, é no amor, é na dor e no dab
So ist es, kein anderer Weg, in Liebe, im Schmerz und im Dab
Ele quer sufar no meu hype
Er will auf meinem Hype surfen
E eu nem cheguei nos mil like
Und ich habe noch nicht mal tausend Likes erreicht
Baby com essa sua bagagem
Baby, mit deinem ganzen Gepäck
Vai ter que dar várias viagem
Wirst du mehrere Reisen brauchen
Que hoje eu patroa junto com as amigas
Denn heute bin ich die Chefin, zusammen mit den Freundinnen
Sem regra e sem limite, dona da minha vida
Ohne Regeln und ohne Limit, Herrin meines Lebens
que hoje eu louca pra te ver
Aber heute bin ich verrückt danach, dich zu sehen
Se quiser me achar então me liga (liga, liga)
Wenn du mich finden willst, dann ruf mich an (ruf an, ruf an)
E ela não vem, mas seu eu chamar ela vira refém
Und sie kommt nicht, aber wenn ich rufe, wird sie zur Geisel
Oh menina, longe de você não me sinto bem
Oh Mädchen, weit weg von dir fühle ich mich nicht gut
Vem morar no meu coração, quer história e não quer um refrão
Komm, wohn in meinem Herzen, du willst Geschichte und keinen Refrain
Me desmonto todo no seu mundo louco
Ich zerlege mich ganz in deiner verrückten Welt
Ai quem diria te ter mais um pouco
Ach, wer hätte gedacht, dich noch ein bisschen mehr zu haben
Meu coração é grande pra você eu dou o mundo
Mein Herz ist groß, für dich gebe ich die Welt
Ela me xinga, ela me julga, me chama de vagabundo
Sie beschimpft mich, sie verurteilt mich, nennt mich einen Gauner
É o canto da sereia na beira do mar
Es ist der Gesang der Sirene am Meeresufer
vai melodia, cai o pescador
Da geht die Melodie, der Fischer fällt
Ela é debochada por onde ela passa
Sie ist spöttisch, wo immer sie hingeht
Onde ela chega, ela bota terror
Wo sie ankommt, verbreitet sie Schrecken
Gosta da cama e de fumar um do verde
Mag das Bett und einen Grünen zu rauchen
Gosta do kunk e de fumar na blunt
Mag Kunk und im Blunt zu rauchen
Gosta de foder com quem entende
Mag nur mit dem ficken, der es versteht
Quando amanhece, ela faz a mente
Wenn der Morgen dämmert, macht sie schon Pläne
Quando ela goza, ela pede de novo
Wenn sie kommt, bittet sie um mehr
Se ela não goza, tu é jovem aprendiz
Wenn sie nicht kommt, bist du ein junger Lehrling
É um pente-rala, não tem compromisso
Es ist eine schnelle Nummer, keine Verpflichtung
Foi muito enganada e não é passarinho
Wurde oft betrogen und ist kein kleiner Vogel
Se essa mina, se essa mina fosse minha
Wenn dieses Mädchen, wenn dieses Mädchen mein wäre
Não mandava porque aprendi a respeitar
Würde ich ihr nichts vorschreiben, denn ich habe gelernt zu respektieren
Ela não gosta de romance, é um lance
Sie mag keine Romanze, es ist nur eine Affäre
Diamante caro, difícil de conquistar
Ein teurer Diamant, schwer zu erobern
Se essa mina, se essa mina fosse minha
Wenn dieses Mädchen, wenn dieses Mädchen mein wäre
Não mandava, porque aprendi a respeitar
Würde ich ihr nichts vorschreiben, denn ich habe gelernt zu respektieren
Ela não gosta de romance, é um lance
Sie mag keine Romanze, es ist nur eine Affäre
Diamante caro, difícil de conquistar
Ein teurer Diamant, schwer zu erobern
Vou te falar mais um vez
Ich sag's dir noch einmal
Tudo o que fiz foi pensando em você
Alles, was ich tat, tat ich im Gedanken an dich
Você me ouviu e nem ligou
Du hast mir zugehört und es ignoriert
Infelizmente o tempo acabou
Leider ist die Zeit abgelaufen
Eu preferi me afastar, cuidar de mim e me valorizar
Ich zog es vor, mich zu entfernen, auf mich aufzupassen und mich wertzuschätzen
A fila andou e hoje eu vou te mostrar tudo o que tu não notou
Die Schlange ist weitergezogen und heute zeige ich dir alles, was du nicht bemerkt hast
Pilantragem, sacanagem
Schweinerei, Betrug
O que me fez na vida, nunca vou te perdoar
Was du mir im Leben angetan hast, werde ich dir nie verzeihen
Pilantragem, sacanagem
Schweinerei, Betrug
Devolvi o troco com troféu de ouro, sorriso no rosto, olha a verdade
Ich habe es dir heimgezahlt mit einer Goldtrophäe, Lächeln im Gesicht, sieh die Wahrheit
E dessa vez vou ficar toda inteira pra te provocar
Und diesmal bleibe ich ganz, um dich zu provozieren
E vou, vou parar quando eu cansar
Und ich werde nur, werde aufhören, wenn ich müde bin
E dessa vez vou ficar toda inteira pra te provocar
Und diesmal bleibe ich ganz, um dich zu provozieren
E vou, vou parar quando eu cansar
Und ich werde nur, werde aufhören, wenn ich müde bin
Ó meu bem, foi longo o prazo, quero meu espaço, seu tempo acabou
Oh mein Lieber, die Frist war lang, ich will meinen Freiraum, deine Zeit ist um
Minha vida segue pra frente,
Mein Leben geht nur vorwärts,
Por quê falar da gente se isso passou?
Warum über uns reden, wenn das schon vorbei ist?
Eu não sei porque você insiste sendo que atrás você não deu valor
Ich weiß nicht, warum du darauf bestehst, obwohl du es damals nicht wertgeschätzt hast
cansei desse jogo sujo, vou buscar meu rumo sem pensar na dor
Ich bin dieses schmutzige Spiel leid, ich suche meinen Weg, ohne an den Schmerz zu denken
Sem pensar na dor
Ohne an den Schmerz zu denken
Sem amor
Ohne Liebe
Manhãs tão vividas contigo perdi a hora
So lebhafte Morgen mit dir, ich verlor die Zeit
São tantos sentimentos que não fluem mais agora
So viele Gefühle, die jetzt nicht mehr fließen
Sabe, eu reconheço que também pisei na bola
Weißt du, ich erkenne an, dass auch ich Mist gebaut habe
Mas também me lembro das vezes que você me fez
Aber ich erinnere mich auch an die Male, als du mich
De boba pensando no nosso futuro
Zum Narren gehalten hast, während ich an unsere Zukunft dachte
Mas de onde eu tirei que isso pra mim
Aber woher nahm ich, dass das etwas für mich ist
Mas sei que por mais que não tenha futuro
Aber ich weiß, auch wenn es keine Zukunft hat
Nossa relação não parece ter fim
Unsere Beziehung scheint kein Ende zu haben
Baby eu vivo mudando em tudo
Baby, ich verändere mich ständig in allem
Sou tipo a Tokyo mas sem chanelzinho
Bin wie Tokyo, aber ohne das kleine Chanel
Me espera dominar o mundo, depois eu te busco, se me disser sim
Warte, bis ich die Welt erobere, dann hole ich dich ab, wenn du ja sagst
nós de boa casal mais loucura que esse eu nunca vi
Nur wir beide, entspannt, ein verrückteres Paar als dieses habe ich noch nie gesehen
Embora você me estresse no fundo, sabe me deixa feliz, e é
Obwohl du mich tief im Inneren stresst, weißt du, du machst mich glücklich, und es ist
Tão incerto, tão errado falar de cada cicatriz
So ungewiss, so falsch, über jede Narbe zu sprechen
Mas quando eu me vejo contigo agarrada no quarto eu quero isso
Aber wenn ich mich mit dir im Arm im Zimmer sehe, will ich nur das
Pensando nisso, hoy yo seré tu tutora
Daran denkend, heute werde ich deine Tutorin sein
Nunca ileso, cuando yo que soy raptora
Niemals unversehrt, wenn ich die Entführerin bin
Pensando nisso, hoy yo seré tu tutora
Daran denkend, heute werde ich deine Tutorin sein
Dame un beso, nunca ileso, cuando yo que soy raptora
Gib mir einen Kuss, niemals unversehrt, wenn ich die Entführerin bin
Se essa mina, se essa mina fosse minha
Wenn dieses Mädchen, wenn dieses Mädchen mein wäre
Não mandava porque aprendi a respeitar
Würde ich ihr nichts vorschreiben, denn ich habe gelernt zu respektieren
Ela não gosta de um romance, é um lance
Sie mag keine Romanze, es ist nur eine Affäre
Diamante caro, difícil de conquistar
Ein teurer Diamant, schwer zu erobern
Se essa mina, se essa mina fosse minha
Wenn dieses Mädchen, wenn dieses Mädchen mein wäre
Não mandava porque aprendi a respeitar
Würde ich ihr nichts vorschreiben, denn ich habe gelernt zu respektieren
Ela não gosta de um romance, é um lance
Sie mag keine Romanze, es ist nur eine Affäre
Diamante caro, difícil de conquistar
Ein teurer Diamant, schwer zu erobern





Авторы: Brenda Minni, Kadri, Leo Casa 1, Leo Ost, Mirèle, San Joe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.