San284 - 21 - перевод текста песни на немецкий

21 - San284перевод на немецкий




21
21
Lo he llorado mil veces
Ich habe es tausendmal beweint
Y aún así ni con esas
Und trotzdem, nicht einmal damit
No me deja de doler
Hört es nicht auf, wehzutun
Siento que me callo
Ich fühle, wie ich verstumme
Y me gritan mis voces
Und meine Stimmen schreien mich an
Cuando me repiten
Wenn sie mir wiederholen
Que en la vida me arrepienta
Dass ich im Leben Dinge bereuen soll
Porque hay cosas que me callo
Denn es gibt Dinge, die ich verschweige
Y que nadie las conoce
Und die niemand kennt
no digas que lo haces
Sag du nicht, dass du es tust
Porque todo lo que toco
Denn alles, was ich berühre
Se convertirá en cenizas
Wird zu Asche zerfallen
¿Tú has venido a hacer las paces?
Bist du gekommen, um Frieden zu schließen?
¿Dónde esta el ejemplo
Wo ist das Vorbild
Con el que nunca predicas?
Nach dem du niemals lebst?
Me colgaste de mis cruces
Du hast mich an meine Kreuze gehängt
No has venido al templo
Du bist nicht zum Tempel gekommen
Pa′ lanzar agua bendita
Um Weihwasser zu verspritzen
Que aquí nadie va de santo
Denn hier gibt sich niemand als Heiliger aus
Viste las orejas del lobo
Du hast die Ohren des Wolfs gesehen,
Caperucita
Rotkäppchen
Desde entonces no me achanto
Seitdem knicke ich nicht ein
Y apreto los dientes cuando viene una ventisca
Und beiße die Zähne zusammen, wenn ein Sturm aufzieht
Y ahora dime que me toca
Und jetzt sag mir, was auf mich zukommt
Dime que te pones que diré de que te quitas
Sag mir, was du anziehst, und ich sage dir, wovon du dich befreist
Que por ti parto la boca
Dass ich für dich mein Maul aufreiße
Te bajo la luna si es lo que necesitas
Ich hole dir den Mond herunter, wenn du das brauchst
Pero, ¿por quien la baja?
Aber, wer holt ihn für mich herunter?
¿Quién pone la mano en el fuego y no te la quita?
Wer legt für dich die Hand ins Feuer und zieht sie nicht zurück?
Si eres quien me provoca
Wenn du es bist, die mich provoziert
¿Quién promete un luego
Wer verspricht ein „Später“
Para que no me despida?
Damit ich mich nicht verabschiede?
Nunca fuimos de decir adiós
Wir waren nie diejenigen, die Lebewohl sagen
Ni de hacerlo por el resto
Noch es für den Rest tun
No soy de rezarle a Dios
Ich bin nicht der Typ, der zu Gott betet
Para que me de respuesta
Damit er mir Antworten gibt
A lo que ya no me respondo
Auf das, was ich mir selbst nicht mehr beantworte
Que se matan por un puesto
Sollen sie sich doch um einen Posten umbringen
Yo por salir deste fango
Ich will nur raus aus diesem Sumpf
Que ya he tocado ese fondo
Denn ich habe den Tiefpunkt schon erreicht
Y al final del cuento
Und am Ende der Geschichte
La princesa no es pa' tanto
Ist die Prinzessin doch nicht so toll
Y ahora dime qué me espera
Und jetzt sag mir, was mich erwartet
21 Primaveras
21 Frühlinge
Para que al final no vengas
Damit du am Ende doch nicht kommst
Que ya vi la luna a medias
Denn ich habe den Mond schon halb gesehen
Y ella se vacía
Und er leert sich
Mientras mi vaso se llena
Während mein Glas sich füllt
Que ya me he fumao′ las penas
Denn ich habe die Sorgen schon weggeraucht
Y odio ese sabor
Und ich hasse diesen Geschmack
A amargura que me dejas
Von Bitterkeit, den du mir hinterlässt
Que ya tengo mi condena
Denn ich habe schon meine Verurteilung
Y es vivir conmigo dentro de esta puta celda
Und sie lautet, mit mir in dieser verdammten Zelle zu leben
Y ahora dime qué me espera
Und jetzt sag mir, was mich erwartet
21 Primaveras
21 Frühlinge
Para que al final no vengas
Damit du am Ende doch nicht kommst
Que ya vi la luna a medias
Denn ich habe den Mond schon halb gesehen
Y ella se vacía
Und er leert sich
Mientras mi vaso se llena
Während mein Glas sich füllt
Que ya me he fumao' las penas
Denn ich habe die Sorgen schon weggeraucht
Y odio ese sabor
Und ich hasse diesen Geschmack
A amargura que me dejas
Von Bitterkeit, den du mir hinterlässt
Que ya tengo mi condena
Denn ich habe schon meine Verurteilung
Y es vivir conmigo dentro de esta puta celda
Und sie lautet, mit mir in dieser verdammten Zelle zu leben
Dentro de esta puta celda
In dieser verdammten Zelle
Vivir conmigo entre rejas
Mit mir hinter Gittern leben





Авторы: Enrique Tellaeche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.