Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Extravaganza!
Lebens-Extravaganza!
Life
extravaganza
Lebens-Extravaganza
Pray
to
God
he
answer
Measures
all
the
terror
cause
I'm
in
my
rockstar
era
Bete
zu
Gott,
dass
er
antwortet,
und
all
den
Schrecken
bemisst,
denn
ich
bin
in
meiner
Rockstar-Ära.
I
live
the
life
I
would
remember,
unphased,
I'm
somewhat
of
a
gangster
Ich
lebe
das
Leben,
an
das
ich
mich
erinnern
werde,
unbeeindruckt,
ich
bin
so
etwas
wie
ein
Gangster.
Gotta
hold
of
my
temper,
I
treat
the
world
like
an
emperor
Ich
muss
mein
Temperament
im
Griff
haben,
ich
behandle
die
Welt
wie
ein
Imperator.
Turning
chapter
after
chapter
Ich
schlage
Kapitel
um
Kapitel
auf.
life
extravaganza
Lebens-Extravaganza
I
treat
the
world
like
an
emperor
Turning
chapter
after
chapter
Ich
behandle
die
Welt
wie
ein
Imperator,
schlage
Kapitel
um
Kapitel
auf.
life
extravaganza
Lebens-Extravaganza
Too
many
ups
and
downs,
but
they
won't
keep
me
down,
relentless
Zu
viele
Höhen
und
Tiefen,
aber
sie
werden
mich
nicht
unterkriegen,
unerbittlich.
Even
when
shit
goes
south,
I'll
still
figure
it
out,
commitment
Auch
wenn
es
bergab
geht,
werde
ich
es
trotzdem
herausfinden,
mit
Engagement.
Don't
account
anywhere
about,
I'm
living
my
proud,
living
my
proud,
living
my
proud
Ich
mache
mir
keine
Sorgen,
ich
lebe
meinen
Stolz,
lebe
meinen
Stolz,
lebe
meinen
Stolz.
Slick
as
eyebrows,
get
out
of
my
frown,
Schlau
wie
Augenbrauen,
komm
aus
meinem
Stirnrunzeln
heraus.
Defending
my
town,
I'm
way
out
of
bound
Ich
verteidige
meine
Stadt,
ich
bin
weit
außerhalb
der
Grenzen.
Ain't
no
stopping
me
now
Rest
at
the
top
so
we
can
lounge
Nichts
kann
mich
jetzt
aufhalten.
Ich
ruhe
mich
oben
aus,
damit
wir
uns
entspannen
können.
What
goes
around,
goes
around,
comes
circulating,
back
around
Was
herumgeht,
geht
herum,
kommt
im
Kreis,
wieder
zurück.
I
would
stay
around,
just
to
play
around,
Got
a
couple
rounds,
redefining
sound
Ich
würde
dableiben,
nur
um
herumzuspielen,
habe
ein
paar
Runden,
definiere
den
Klang
neu.
Tryna
leave
you
astounded,
in
the
land
of
the
mist,
I
can't
keep
my
guard
down
Ich
versuche,
dich
in
Erstaunen
zu
versetzen,
im
Land
des
Nebels
kann
ich
meine
Wachsamkeit
nicht
aufgeben.
Never
knew
what
to
expect,
it
could
be
a
train
wreck
Ich
wusste
nie,
was
mich
erwartet,
es
könnte
ein
Zugunglück
sein.
Like
a
stomach
I
was
upset,
but
I
took
a
breath
then
I
let
it
digest
Wie
ein
Magen
war
ich
aufgebracht,
aber
ich
atmete
tief
durch
und
ließ
es
dann
verdauen.
Life
extravaganza
Lebens-Extravaganza
Pray
to
God
he
answer
Measures
all
the
terror
Bete
zu
Gott,
dass
er
antwortet,
und
all
den
Schrecken
bemisst.
Cause
I'm
in
my
rockstar
era,
I
live
the
life
I
would
remember
Denn
ich
bin
in
meiner
Rockstar-Ära,
ich
lebe
das
Leben,
an
das
ich
mich
erinnern
werde.
I'm
unphased,
I'm
somewhat
of
a
gangster
Gotta
hold
of
my
temper
Ich
bin
unbeeindruckt,
ich
bin
so
etwas
wie
ein
Gangster.
Ich
muss
mein
Temperament
im
Griff
haben.
I
treat
the
world
like
an
emperor
Ich
behandle
die
Welt
wie
ein
Imperator.
Turning
chapter
after
chapter
Ich
schlage
Kapitel
um
Kapitel
auf.
Life
extravaganza
Lebens-Extravaganza
I
treat
the
world
like
an
emperor
Turning
chapter
after
chapter
Ich
behandle
die
Welt
wie
ein
Imperator,
schlage
Kapitel
um
Kapitel
auf.
Life
extravaganza
Lebens-Extravaganza
Might
as
well,
stack
my
hundreds
like
bills
Ich
könnte
genauso
gut
meine
Hunderter
wie
Scheine
stapeln.
Might
as
well,
correct
wherever
I
fail
Ich
könnte
genauso
gut
korrigieren,
wo
immer
ich
scheitere.
Might
as
well,
while
I'm
at
it
have
a
thrill,
I
was
head
over
heels
Ich
könnte
genauso
gut,
wo
ich
schon
dabei
bin,
einen
Nervenkitzel
haben,
ich
war
Hals
über
Kopf
verliebt
in
dich,
meine
Süße.
Now
I'm
head
in
between,
giving
a
chills,
Jetzt
bin
ich
im
Zwiespalt,
ich
bekomme
eine
Gänsehaut.
Feeding
my
baby
milk,
ink
all
over
the
place
Ich
füttere
mein
Baby
mit
Milch,
Tinte
überall.
I
let
my
pen
spill,
with
delicate
skill,
I
made
amends,
then
kept
it
real
Ich
lasse
meine
Feder
auslaufen,
mit
feinem
Geschick,
ich
habe
Wiedergutmachung
geleistet
und
bin
dann
ehrlich
geblieben.
Might
as
well,
join
the
army
cause
I'm
in
the
field
Ich
könnte
genauso
gut
zur
Armee
gehen,
denn
ich
bin
im
Feld.
Life
extravaganza
Lebens-Extravaganza
Pray
to
God
he
answer
Measures
all
the
terror
Bete
zu
Gott,
dass
er
antwortet,
und
all
den
Schrecken
bemisst.
Cause
I'm
in
my
rockstar
era,
I
live
the
life
I
would
remember
Denn
ich
bin
in
meiner
Rockstar-Ära,
ich
lebe
das
Leben,
an
das
ich
mich
erinnern
werde.
I'm
unphased,
I'm
somewhat
of
a
gangster
Gotta
hold
of
my
temper
Ich
bin
unbeeindruckt,
ich
bin
so
etwas
wie
ein
Gangster.
Ich
muss
mein
Temperament
im
Griff
haben.
I
treat
the
world
like
an
Emperor
Ich
behandle
die
Welt
wie
ein
Imperator.
Turning
chapter
after
chapter
Ich
schlage
Kapitel
um
Kapitel
auf.
Life
extravaganza
Lebens-Extravaganza
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keletso Sithole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.